1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (110:4b) karmią dał jest bojącym sie jego, (110:5a) pomnieć będzie na wieki obrząd[o] swoj. |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (110:4b) karmią dał jest bojącym sie jego, (110:5a) pomnieć będzie na wieki obrząd swoj. |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Dał pokarm boiącym się siebie, abowiem nie zapamiętywa na wieki przymierza swego. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Dał pokarm tym, którzy się go boją: pamiętać będzie wiecznie na Testament swój. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Dał pokarm tym, którzy się go boją, pamiętając wiecznie na przymierze swoje. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Dał pokarm tym, którzy się go boją, pamięta wiecznie o swoim przymierzu. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Pokarm dawa bojącym-się-Go; On-pamięta na-wieki, przymierzé-swojé. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Dał pokarm tym, którzy się Go boją, pamięta wiecznie o przymierzu Swem. |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Pożywienie dał czcicielom Swoim; pamięta wiecznie przymierze Swoje. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Dał pokarm tym, którzy Go się boją; na wieki będzie pamiętał o przymierzu swojem. |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | Łup dał tym, co się Go obawiają, wspomni ku wieczności przymierze Swe, |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (110:5) Daje pokarm tym, co się go boją. * Na wieki pamięta o swoim przymierzu. |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Daje pokarm tym, którzy się Go boją; na wieki pamięta o swoim przymierzu. |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (110:5) {Tet} Dał pożywienie tym, co się Go boją; {Jod} pamiętać będzie wiecznie o swoim przymierzu. |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | {Tet} Dał pokarm tym, którzy się Go boją; {Jod} pamiętać będzie wiecznie o swoim przymierzu. |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Daje pożywienie tym, którzy się go boją; Na wieki pamięta o swoim przymierzu. |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | [Tet] Karmi tych wszystkich, którzy się Go boją, Jod o swoim Przymierzu pamięta na wieki. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Dał pożywienie Swym czcicielom; wiecznie pamięta o Swym przymierzu. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | On daje pokarm tym, którzy się Go boją, A o swoim przymierzu pamięta na wieki. |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Dał pokarm tym, którzy się Go boją, pamięta zawsze o swoim przymierzu. |