1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | Tedy wstaw Dawid i szedł precz, on a sześćset mężow, ktorzyż byli s nim ku Achys, synu Maog, krolowi jetskiemu. |
2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Y szedł Dawid z szescią set ludu ktory był przy niem, do Achisa syna Maoch Krola Get. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I wstał Dawid i poszedł sam, i sześćset mężów z nim, do Achis, syna Maoch, króla Geth. |
4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Wstawszy tedy Dawid, poszedł sam i onych sześć set mężów, którzy byli z nim, do Achisa, syna Maocha, króla Get. |
5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Powstał więc Dawid i wraz z sześciuset ludźmi, którzy byli z nim, poszedł do Akisza, syna Maoka, króla Gat. |
6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Powstał tedy Dawid i przeszedł wraz z sześciuset ludźmi, którzy mu towarzyszyli, do Achisza, syna Maocha, króla Gath. |
7. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Wstał tedy Dawid i przeszedł sam wraz z sześciuset ludźmi, którzy z nim byli do Akhisza, syna Maokha, króla Gath. |
8. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Powstał więc Dawid i wraz z sześciuset ludźmi, którzy mu towarzyszyli, udał się do Akisza, syna Maoka, króla Gat. |
9. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Ruszył tedy Dawid i przeszedł wraz z sześciuset wojownikami, którzy byli z nim, do Akisza, syna Maoka, króla Gat. |
10. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | I powstawszy wyruszył Dawid razem z sześciuset swymi ludźmi w drogę. Udał się do Akisza, syna Maoka, króla Gat. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Więc Dawid wstał i wraz z sześciuset ludźmi, którzy mu towarzyszyli, przeszedł do Achisza, syna Maocha, króla Gath. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Dawid zebrał zatem sześciuset towarzyszących mu ludzi i przeszedł do Akisza, syna Maoka, króla Gat. |