« 1Sam 27:3 1 Księga Samuela 27:4 1Sam 27:5 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005]
Tedy powiedziano Saulowi, iże uciekł Dawid do Jet i nie chciał więcej szukać.
2.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Opowiedziano to tedy Saulowi iż Dawid vciekł do Get, a przetoż go też on iuż więcey nie szukał.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I powiedziano Saulowi, że uciekł Dawid do Geth, i nie przydał szukać go więcej.
4.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A gdy powiedziano Saulowi, że uciekł Dawid do Get, przestał go więcej szukać.
5.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
A gdy doniesiono Saulowi, że Dawid uciekł do Gat, przestał go szukać.
6.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Gdy wtedy doniesiono Saulowi, że schronił się Dawid do Gath, przestał już nadal go ścigać.
7.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Doniesiono Saulowi, że Dawid uciekł do Gath i zaprzestał nadal go ścigać.
8.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Kiedy doniesiono Saulowi, że Dawid schronił się w Gat, przestał go ścigać.
9.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Gdy doniesiono Saulowi, że Dawid umknął do Gat, zaniechał pościgu.
10.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Gdy tylko doniesiono Saulowi, że Dawid schronił się w Gat, zaniechał pościgu.
11.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
A gdy doniesiono Saulowi, że Dawid schronił się w Gath, przestał go nadal ścigać.
12.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Gdy Saulowi doniesiono, że Dawid zbiegł do Gat, przestał go tropić.