| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Aby cię strzegły od niewiasty cudzey, y od obcey ktora w sobie ma łagodne słowa. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Aby cię strzegła od obcéj niewiasty i od cudzéj, która słowa swoje łagodnemi czyni. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Aby cię strzegły od żony cudzej, i od obcej, która mówi łagodne słowa. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Aby cię strzegły przed cudzą żoną i przed obcą, która mówi gładkie słowa. |
| 5. | KRAMSTUCK Kramstuck - Przysłowia Salomona [1878] | aby cię ochroniły od kobiety wyrodnej, od obcej, która gładzi mowy swoje. |
| 6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Aby cię ustrzegły od żony cudzej, od obcej, która łagodnie przemawia. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Abyś się ustrzegł przed cudzą żoną, przed obcą, co mowę ma gładką. |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Aby cię ustrzegły przed cudzą żoną, przed obcą, która mówi słodkie słowa. |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Ona cię ustrzeże przed żoną drugiego i przed cudzoziemką mówiącą pochlebstwa. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | By cię ustrzegły od cudzej żony; od obcej, która łagodnie przemawia. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | aby cię strzegły przed obcą kobietą, przed nieznajomą, która nęci gładką mową. |
| 12. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Aby cię strzegły przed cudzą kobietą i przed obcą, która schlebia pięknymi słowami. |