« Mat 19:25 Ewangelia Mateusza 19:26 Mat 19:27 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A Iezus weyzrawszy na nie, rzekł im, V ludzi to niepodobno iest, ale v Boga wszytki rzeczy podobne są.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
A wejrzawszy Jezus rzeł im: U ludzi to nie jest możno, lecz u Boga wszytko możno jest.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A Jezus pojrzawszy, rzekł im: U ludzi to niepodobno jest, ale u Boga wszystko jest podobno.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
A pojźrzawszy Jezus rzekł im: U ludzi to niemożno jest; lecz u Boga wszytkie rzeczy możne są.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A Jezus wejrzawszy na nie, rzekł im: U ludzić to nie można; lecz u Boga wszystko jest możebne.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
A Jezus, spojrzawszy na nich, powiedział im: U ludzi to niemożliwe, lecz u Boga wszystko jest możliwe.
7.
SOŁOWEYCZYK.MAT Sołoweyczyk - Ewangelia Mateusza [1879]
A Jezus spojrzawszy, rzekł im: U ludzi to nie podobno jest, ale u Boga wszystko jest podobno.
8.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
Jezus zaś, utkwiwszy w nich wzrok swój, rzekł im: Dla ludzi jest to niemożliwe, »dla Boga jednak wszystko jest możebne«.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
A Jezus wejrzawszy na nich, rzekł im: U ludzi to jest rzecz niepodobna, ale u Boga wszystko jest podobne.
10.
GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
Jezus spojrzał na nich i rzekł: Dla ludzi to niepodobne, ale dla Boga wszystko jest możliwe.
11.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
A Jezus spojrzawszy rzekł im: U ludzi to niemożliwe, ale u Boga wszystko jest możliwe.
12.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
A Jezus spojrzawszy rzekł im: U ludzi to niemożliwe, ale u Boga wszystko jest możliwe.
13.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Jezus spojrzał na nich i rzekł: U ludzi to niemożliwe, lecz u Boga wszystko jest możliwe.
14.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A Jezus spojrzał na nich i rzekł im: U ludzi to rzecz niemożliwa, ale u Boga wszystko jest możliwe.
15.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
A Jezus wpatrując się w nich powiedział: Wśród ludzi – to niemożliwe, ale u Boga wszystko jest możliwe.
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
A Jezus spojrzał i im powiedział: U ludzi to jest niemożliwe, lecz z Boga wszystko jest możliwe.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Jezus spojrzał na nich i powiedział: Po ludzku rozumując, jest to niemożliwe, ale z Bogiem możliwe jest wszystko.
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
A Jezus spojrzał na nich i powiedział im: „U ludzi to niemożliwe, lecz u Boga wszystko jest możliwe.”