1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Y obłudnie się obchodzili wespoł z nim ini też Żydowie, tak iż Barnabas też był vwiedzion w obłudność ich. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | I pomagali mu (tej) obłudności i inszy Judowie tak iż Barnabas znimi odwiedzion ich obłudnością. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I pomagali mu zmyślania inni Żydowie, tak, iż téż i Barnabasz był uwiedzion do onego zmyślania. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | I obłudnie się wespół obchodzili z nim i inni Żydowie; także i Barnabas uwiedziony był ich obłudą. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A wespół z nim obłudnie się obchodzili i drudzy Żydzi, tak że i Barnabasz uwiedziony był tą ich obłudą. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A razem z nim obłudnie postępowali i inni Żydzi, tak że i Barnaba dał się wciągnąć w tę ich obłudę. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Udawanie to jego mieli za dobre i drudzy żydzi, do tego stopnia, iż i Barnabasz je podzielał; |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | Za nieszczerem postępowaniem jego poszli też inni żydzi: tak, iż nawet Barnaba dał się pociągnąć ku tejże nieszczerości. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | A na to jego udawanie wiele Żydów przyzwalało; także też i Barnaba dał się im uwieść w ono udawanie. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Za nieszczerym jego postępowaniem poszli i inni Żydzi, tak że nawet Barnaba dał się wciągnąć w to udawanie. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Za nieszczerym jego postępowaniem poszli i inni Żydzi, tak że nawet Barnaba dał się wciągnąć w to udawanie. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | To jego nieszczere postępowanie podjęli też inni pochodzenia żydowskiego, tak że wciągnięto w to udawanie nawet Barnabę. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A wraz z nim obłudnie postąpili również pozostali Żydzi, tak że i Barnaba dał się wciągnąć w ich obłudę. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Jego obłudne postępowanie poczęli z czasem naśladować także pozostali Żydzi. W końcu nawet Barnaba dał się wciągnąć w to udawanie. |
15. | KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999] | A wespół_obłudnie_się_obchodzili [z] nim i inni Żydzi wszyscy, tak_że i Barnabasz uwiedziony_był ich obłudą. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | A razem z nim udawali też inni Żydzi; tak, że i Barnabasz dał się im uwieść ich obłudą. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | W tej dwulicowości dołączyli do niego również inni Żydzi. Nawet Barnaba dał się wciągnąć w ich obłudę. |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | A razem z nim obłudni byli i pozostali Żydzi, tak że i Barnaba dał się uwieść ich obłudzie. |
19. | KJV.POL.2024 Biblia Króla Jakuba [2024] | A inni Żydzi również razem z nim obłudnie postępowali, tak że i Barnaba dał się ponieść ich obłudzie. |