« 2Krn 25:12 2 Księga Kronik 25:13 2Krn 25:14 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005]
Ale ona wojska, jąż był nawrocił Amazyjasz, aby s nim nie jeździła ku pobiciu, rozsuli się po mieściech Juda ot Samaryjej aż do Beterona, a zbiwszy trzy tysiące luda, pobrał wieliki plon.
2.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Ono zasię woysko ktore rospuścił Amazyasz a nie wźiął go z sobą ku bitwie, wtargnęło do miast Iudskich począwszy od Samaryey aż do Betorom, Y poraźili z nich trzy tysiące ludu, a pobrali wielką korzyść.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Ale ono wojsko, które był odesłał Amazyasz, żeby z nim nie szło na wojnę, rozeszło się po miastach Judzkich, od Samaryi aż do Bethoron, a zabiwszy trzy tysiące, pobrało korzyść wielką.
4.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Ono zasię wojsko, które rozpuścił Amazyjasz, aby nie szło z nim na wojnę, wtargnęło do miast Judzkich, od Samaryi aż do Betoronu, a poraziwszy w nich trzy tysiące ludu, zebrali korzyść wielką.
5.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Żołnierze wojska zaś, których Amazjasz odesłał, aby nie ruszyli z nim na wojnę, wtargnęli do miast Judy, od Samarii aż do Bet-Choron. Zabili w nich trzy tysiące ludzi i zebrali wielką zdobycz.
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Ludzie zaś z tego hufca, których odesłał Amacja, aby nie szli z nim na wojnę, rozpierzchli się po miastach judzkich od Samarii aż po Bethoron i zabili w nich trzy tysiące, zabierając przy tym łup wielki.
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
A żołnierze oddziału, który Amazjasz wycofał ze swej wyprawy na wojnę, rozeszli się po miastach judzkich, od Samarii aż po Bet-Choron, zabijając trzy tysiące ludzi i zabierając wielki łup.
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Lecz wojownicy z wojska, które Amasjasz odprawił, aby nie poszło z nim na wojnę, rozproszyli się po miastach judzkich od Samarii aż po Bet-Choron, zabili z nich trzy tysiące i zagrabili duży łup.
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Tymczasem wojownicy, którym Amazjasz nie pozwolił iść z sobą na wojnę, rozeszli się po miastach Judy, od Samarii aż do Bet–Choron, zabijając trzy tysiące ludzi i zabierając obfite łupy.
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Zaś owe młode oddziały, które Amacjasz rozpuścił, by nie szły z nim na wojnę, wtargnęły do miast judzkich, od Szomronu aż do Beth–Choron, porazili w nich trzy tysiące ludzi oraz zabrali wielki łup.
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Tymczasem wojownicy, których Amazjasz zawrócił nie chcąc, by szli z nim do walki, najechali miasta Judy od Samarii aż po Bet-Choron, wybili trzy tysiące ludzi i zagarnęli obfity łup.