1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | Nie chciał Amazyjasz posłuchać, przeto iże boża wola była, aby ji podał w ręce nieprzyjacielskie prze idumskie bogi. |
2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Ale Amazyasz nie przestał na tym bo tak był Pan postanowił że go podać miał w ręce nieprzyiacielskie, przeto że sobie szukał bogow Edomskich. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Nie chciał słuchać Amazyasz, przeto iż wola Pańska była, aby był wydan w ręce nieprzyjacielskie, dla bogów Edom. |
4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Ale nie usłuchał Amazyjasz; bo to było od Boga, aby ich podał w ręce nieprzyjacielskie, przeto, że szukali bogów Idumejskich: |
5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Ale Amazjasz nie posłuchał, a było to od Boga, aby ich wydać w ręce wrogów za to, że szukali bogów Edomu. |
6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Lecz Amacja nie usłuchał! Było to bowiem od Boga, aby ich wydał w ręce wrogów, ponieważ czcili bogów edomskich. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Lecz Amazjasz nie usłuchał [go], co było zrządzeniem Boga, który chciał ich wydać w ręce <Joasza> za to, że szukali bogów Edomu. |
8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Amasjasz jednak nie usłuchał, gdyż takie było zrządzenie Boże, by wydać ich w jego rękę za to, że szukali bogów Edomu. |
9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Amazjasz jednak go nie posłuchał, gdyż sam Bóg dopuścił do tej wojny, by wydać synów Judy w ręce wrogów dlatego, że zaczęli oni czcić bożków edomickich. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Ale Amacjasz nie usłuchał; a było to od Boga, aby ich oddać w moc wrogów, gdyż pożądali bogów Edomu. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Amazjasz jednak nie posłuchał tych słów. Ale stało się to za sprawą Boga, po to, by wydać Judejczyków w ręce Jehoasza za to, że szukali woli bogów Edomu. |