1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (6:3) Pięknaś ty iest namilsza moia iako Tersa, a ochędożna iako Ieruzalem, y straszliwa iako woysko zszykowane z chorągwiami. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (6:3) Pięknaś jest, przyjaciółko moja! wdzięczna i ozdobna jako Jeruzalem: ogromna, jako wojska uszykowane porządnie. |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | (6:3) Pięknaś ty, przyjaciółko moja! jako Tersa; pięknaś, jako Jeruzalem; ogromna, jako wojsko uszykowane. |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Piękna jesteś, moja umiłowana, jak Tirsa; urodziwa jak Jerozolima; groźna jak wojsko z chorągwiami. |
5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Pięknaś ty, przyjaciółko moja, jak Thyrca, urocza jak Jerozolima, groźna jak pułki pod chorągwiami. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | {Oblubieniec}: Piękna jesteś, przyjaciółko moja, jak Tirsa, wdzięczna jak Jeruzalem, groźna jak zbrojne oddziały. |
7. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Jesteś piękna, moja przyjaciółko, jak Tyrsa, pełna wdzięku, jak Jeruzalem, groźna jak hufce waleczne! |
8. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Piękna jesteś, moja umiłowana, jak Tirsa i pełna wdzięku jak Jeruzalem, groźna jak zbrojne oddziały. |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Ty jesteś piękna, moja przyjaciółko, jak Tyrca; urocza jak Jeruszalaim, groźna jak zastępy pod chorągwiami. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Jesteś piękna, najdroższa, jak Tirsa, pełna wdzięku, jak Jerozolima, groźna niczym sztandary! |
11. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Ty jesteś piękna, moja przyjaciółko, jak Tirsa; zachwycająca jak Jerozolima; groźna – zaopatrzona w sztandary. |