1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | Achymelech otpowie rzekąc: „Nie mam chlebow pospolitych, jedno poświętne, a wszak sąli twoi słudzy czyści, a nawięcej od niewiast, mogą jego pojeść. |
2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A kapłan Dawidowi tak odpowiedział, Nie mamci teraz v siebie chleba pospolitego, iedno chleb poświęcony, iesli iedno słudzy twoi strzegli sie a zwłaszcza od niewiast. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A odpowiadając kapłan Dawidowi, rzekł mu: Niemam chleba pospolitego do ręki, jedno tylko chleb święty: jeźli czyści są służebnicy a zwłaszcza od niewiast? |
4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I odpowiedział kapłan Dawidowi, i rzekł: Nie mam chleba pospolitego przy ręce mojej, tylko chleb poświęcony; jeźli się tylko wstrzymali słudzy od niewiast. |
5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Kapłan odpowiedział Dawidowi: Nie mam pod ręką zwykłego chleba, tylko chleb poświęcony. Dam ci go, ale pod warunkiem, że słudzy wstrzymali się od kobiet. |
6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (21:5) I odpowiedział kapłan Dawidowi, i rzekł: Niemam powszedniego chleba pod ręka, a jest tylko chleb poświęcony, jeżeli się tylko pachołki od kobiet wstrzymali! |
7. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (21:5) Kapłan odpowiedział Dawidowi, rzekąc: "Nie mam pod ręką chleba zwykłego, lecz tylko jest chleb poświęcony; jeżeli tylko pachołki od kobiet się wstrzymali!" |
8. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (21:5) Kapłan odrzekł Dawidowi: Zwykłego chleba pod ręką nie mam: jest tylko chleb święty. Czy jednak młodzieńcy powstrzymali się chociaż od współżycia z kobietą? |
9. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (21:5) I odpowiedział kapłan Dawidowi: Nie ma pod ręką chleba zwyczajnego, jest tylko chleb poświęcony. Czy jednak żołnierze wstrzymali się od kobiet? |
10. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (21:5) Kapłan zaś odpowiedział Dawidowi: Nie mam pod ręką zwykłych chlebów, lecz jest tu chleb święty. [Mógłbym go dać], ale czy ci ludzie powstrzymali się chociaż od współżycia z kobietami? |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (21:5) Więc kapłan odpowiedział Dawidowi, mówiąc: Nie mam pod ręką chleba powszedniego, jest jedynie chleb poświęcony; jeśli tylko słudzy wstrzymali się od kobiet. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (21:5) Nie mam pod ręką zwyczajnego chleba - odpowiedział kapłan. - Mam tu tylko chleb poświęcony. Czy na pewno wojownicy nie zbliżali się do kobiet? |