« Oze 9:9 Księga Ozeasza 9:10 Oze 9:11 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Nalazłem Izraela iako grona na puszczy, y widziałem oyce wasze, iako pierwszy owoc figowy, gdy się z przodku zawięzuie, a wszakoż oni weszli do Baal Peor, y odłączyli się ode mnie w swem pohańbieniu, a stali się obrzydłymi w niewstydliwey miłości swoiey.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Jako jagody winne w pustyni nalazłem Izraela, jako pierwszy owoc drzewa figowego na wierzchu jéj ujrzałem ojce ich: a oni weszli do Beelphegor i odłączyli się do sromoty i stali się obrzydłymi jako to, co miłowali.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Znalazłem Izraela jako jagody winne na puszczy; widziałem ojców waszych jako pierwszy owoc figowy na początku ich; ale oni poszli za Baal Fegorem, a oddali się tej obrzydliwości; przetoż będą obrzydłymi, tak jako się im upodobało.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Znalazłem Izraela jak winne grona na pustyni, widziałem twoich ojców jak pierwszy owoc figowca na jego początku. Ale oni poszli do Baal-Peor i oddali się tej hańbie, i stali się obrzydliwi, tak jak się im upodobało.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Jako winogrona na stepie znalazłem niegdyś Israela: jako owoc wczesny na młodym figowcu ujrzałem przodków waszych. Gdy jednak do Baal Peoru przybyli oddali się sromotnemu bałwanowi i stali się ohydni jak ulubieniec ich.
6.
MICHALSKI Michalski - Księga Ozeasza i Amosa [1922]
Jak winne grona na pustyni znalazłem Izraela, jak na wczesną figę, na początku patrzałem na ojców waszych! Oni poszli do Baal-Peoru, oddali się Baalowi i stali się tak wstrętnymi, jak to, co kochali.
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Jak winne grona na pustyni, tak Izraela znalazłem; jak na pierwszy owoc figowca na waszych przodków patrzyłem; lecz przyszli do Baal-Peor i oddali się hańbie, i stali się wstrętni jak to, co kochali.
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Znalazłem Izraela jak winne grona na pustyni, widziałem waszych ojców jak wczesną figę na drzewie figowym. Lecz gdy przyszli do Baal-Peor, oddali się hańbie, stali się ohydni jak to, co ukochali.
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Jak winne jagody znajduje się na pustyni, tak Ja Izraela znalazłem. Jak wczesne owoce na figowym drzewie, tak Ja oglądałem waszych ojców. Lecz oni przyszli do Baal–Peor i oddali się haniebnej służbie bóstwu. I sami stali się tak wstrętni jak ci, którym okazywali swą miłość.
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Niegdyś znalazłem Israela jak winogrona na stepie; ujrzałem waszych przodków jak wczesny owoc na młodym figowcu. Gdy jednak przybyli do Baal Peoru, oddali się sromotnemu bałwanowi i stali się ohydnymi jak ich ulubieniec.
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Izrael był dla Mnie jak winne grona na pustyni. Traktowałem z początku waszych ojców jak wczesną figę na figowcu. Lecz potem przyszli do Baal-Peor i poświęcili się hańbie! I stali się ohydztwem jak to, co pokochali.
12.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Znalazłem Izraela jak niedojrzałe winne grona na pustyni, widziałem twoich ojców jak wczesną figę na figowcu w jego początku. Lecz oni poszli do Baal-Peor i oddali się hańbie, i stali się obrzydliwi jak ich ukochanie.