« Oze 9:13 Księga Ozeasza 9:14 Oze 9:15 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
O Panie, dayże im, A coż dasz: Dayże im y niepłodny żywot y piersi wyschłe.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Daj im Panie! Cóż im dasz? Daj im żywot bez dzieci, a piersi suche.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Daj im Panie! Cóż im dasz? Daj im żywot niepłodny a piersi wyschłe.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Daj im, PANIE! Cóż im dasz? Daj im łono bezpłodne i wyschnięte piersi.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Daj im Wiekuisty co im dać zamierzasz! Daj im łono niepłodne a piersi wyschłe!
6.
MICHALSKI Michalski - Księga Ozeasza i Amosa [1922]
Daj im, o Jahwe! Cóż dasz? Daj im łona niepłodne i piersi zwiędłe!
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Daj im, Panie! Co dasz? Łono, które roni, i piersi wyschnięte!
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Daj im, Panie co im masz dać – daj im niepłodne łono i wyschnięte piersi!
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Ześlij na nich, o Panie, co tylko pragniesz zesłać! Łona ich matek niepłodnymi uczyń, a wyschłymi – ich piersi.
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Daj im WIEKUISTY, co im zamierzasz dać! Daj im niepłodne łono i wyschłe piersi!
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Daj im, PANIE, co masz im dać: niepłodne łono i piersi wyschnięte!
12.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Daj im, Jhwh, co masz im dać! Daj im niepłodne łono i wyschnięte piersi.