| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Efraim porażon iest, korzeń ich vsechł, a owocu nie podawa, A chociażby też co rozrodziły, ia pobiię wszytki rzeczy naroskosznieysze żywota ich. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Porażon jest Ephraim, korzeń ich usechł, owocu nie uczynią: a choćby zrodzili, wybiję najmilsze żywota ich. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Efraim porażony będzie, korzeń ich uschnie, owocu nie przyniosą; a choćby też spłodzili, tedy wybiję najmilsze dziatki żywota ich. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Efraim jest powalony, ich korzeń wysechł, nie przynoszą owocu. A choćby też zrodzili, zabiję umiłowane dzieci ich łona. |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Porażony Efraim, korzeń ich zasycha, nie przyniesie już owoców! Choćby płodzili, wydam na śmierć ulubieńców ich łona. |
| 6. | MICHALSKI Michalski - Księga Ozeasza i Amosa [1922] | Pobitym został Efraim, korzeń ich obsechł i nie daje owocu żadnego! Nawet kiedy porodzą.... zabijam skarby ich łona! |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Efraim powalony na ziemię, wyschły jego korzenie – nie przynoszą już więcej owocu; a nawet, gdy urodzą, Ja sprawię, że umrze drogi owoc ich łona. |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Efraim jest powalony, ich korzeń usechł, nie wydają już owocu. Nawet gdy porodzą, uśmiercę ukochane dzieci ich łona. |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Efraim leży na ziemi, wyschły już jego korzenie, nie rodzi już żadnych owoców; a jeśli nawet urodzi, Ja natychmiast zniszczę cenny owoc ich łona. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Efraim jest porażony! Ich korzeń zasycha; nie przyniesie już owoców! Choćby płodzili – na śmierć wydam ulubieńców ich łona! |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Efraim powalony. Jego korzeń – suchy. Owocu nie urodzi – a gdyby urodził, uśmiercę skarby ich łona. |
| 12. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Efraim został powalony, ich korzeń usechł, nie wydają już owocu. Nawet jeśli zrodzą, to uśmiercę umiłowane dzieci ich łona. |