« 2Krn 21:15 2 Księga Kronik 21:16 2Krn 21:17 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005]
Przetoż wzbudził Pan przeciw Joramowi duch Filistyńskich ❬i Arabskich❭, jiż są w sąsiedstwie Murzynom.
2.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A tak Pan pobudził przeciw Ioramowi serce Filistynow y Arabczykow, ktorzy byli o granicę z Etyopczyki.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Pobudził tedy Pan na Jorama ducha Philistynów i Arabczyków, którzy są o granicę z Ethyopiany.
4.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A tak pobudził Pan przeciwko Joramowi ducha Filistyńczyków, i Arabczyków, którzy byli pograniczni Etyjopczykom;
5.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
PAN pobudził również przeciw Joramowi ducha Filistynów i Arabów, którzy mieszkali obok Etiopczyków;
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Pobudził też Bóg przeciwko Jehoramowi ducha Filistynów, Arabów sąsiadujących i Etiopów.
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Poruszył też Pan przeciw Joramowi wrogiego ducha Filistynów i Arabów, którzy mieszkali obok Kuszytów.
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Potem Pan pobudził przeciwko Jehoramowi gniew Filistyńczyków i Arabów, mieszkających obok Kuszytów,
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Potem zesłał Jahwe na Jorama Filistynów oraz Arabów, sąsiadujących z Kuszytami.
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
I WIEKUISTY pobudził przeciwko Joramowi ducha Pelisztinów oraz Arabów, którzy żyli na granicy Kuszytów;
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Wkrótce potem PAN wzbudził u Filistynów i Arabów, mieszkających obok Kuszytów, wrogość względem Jehorama.