| 1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | A nadto nade wszytko rani ji Pan trzewną boleścią nieuzdrowioną. |
| 2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A po wszytkim tym zaraźił go Pan niemocą na wnętrzu iego, ktora nie mogła być vleczona. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A nad to wszystko zaraził go Pan niemocą wnętrza nieuleczoną. |
| 4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A nad to wszystko zaraził go Pan na wnętrzu jego niemocą nieuleczoną. |
| 5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Po tym wszystkim PAN dotknął go nieuleczalną chorobą wnętrzności. |
| 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | A po tym wszystkim Bóg dotknął wnętrzności jego chorobą nieuleczalną. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Po tym wszystkim dotknął go Pan nieuleczalną chorobą wnętrzności, |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A po tym wszystkim nawiedził go Pan nieuleczalną chorobą jelit. |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Po tym wszystkim Jahwe poraził go chorobą wnętrzności i już [Joram] nie odzyskał zdrowia. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | A nadto WIEKUISTY zaraził całe jego wnętrze nieuleczalną chorobą. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | A po tym wszystkim PAN dotknął króla chorobą jelit. Nie było na nią lekarstwa. |