1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (89:6b) rano zakwcie i minie, wieczor spadnie, zeschnie i swiędnie. |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (89:6b) ❬rano❭ zakwcie i mini❬e❭, wieczor spadnie, zwiędnie i ze❬s❭chnie. |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Z poranku kwitnie a roście, a ku wieczoru bywa posieczone y vschnie. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Rano niech kwitnie i przeminie: w wieczór niech upadnie, stwardnieje i uschnie. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Z poranku kwitnie i rośnie; ale w wieczór bywa pokoszona, i usycha. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Rano kwitnie i rośnie, a wieczorem zostaje skoszona i usycha. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Która, z-rana kwitnie, potém-więdnie; ku-wieczorowi się-kosi, i-suszy. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Z poranku kwitnie i kiełkuje; wieczorem zostaje skoszona i usycha. |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Zrana zakwita i rozrasta się, wieczorem ścięty i zawiędły. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | O poranku kwitnie i rośnie, wieczorem będzie skoszona i uschnie. |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | Nad rankiem rozkwita i mieni się, ku wieczorowi jest zżętą a usycha. |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (89:6b) która rano kiełkuje i rośnie, * wieczorem opada, więdnie i usycha. |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Rano kwitnie i rośnie, pod wieczór więdnie i usycha. |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (89:6) Rankiem kwitnie zielona, wieczorem skoszona usycha. |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | rankiem kwitnie i jest zielona, wieczorem więdnie i usycha. |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Rano kwitnie i rośnie, Pod wieczór więdnie i usycha. |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | która zielenieje i kwitnie rano, a pod wieczór więdnie i usycha. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | O poranku zakwita i się rozrasta, a wieczorem jest ścięta i zwiędła. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Rano kwitnie i dojrzewa, Pod wieczór więdnie i usycha. |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Rano rozkwita i rośnie, a wieczorem zostaje skoszona i usycha. |