1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (89:7) Bo seszli jesmy w gniewie twojem a w rosierdziu twojem zamąceni jesmy. |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (89:7) Bo pomdleli jesmy w gniewie twoim i w rosierdziu twoim zamąceni jesmy. |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Abowiem w popędliwości twey bywamy zniszczeni, a w twoim gniewie vstraszeni. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Bośmy ustali w gniewie twoim, i jesteśmy strwożeni w zapalczywości twojéj. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Albowiem od gniewu twego giniemy, a popędliwością twoją jesteśmy przestraszeni. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Giniemy bowiem od twego gniewu i jesteśmy przerażeni twoją zapalczywością. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Zatém nikniemy, od-gniéwu-Twego; a,-od-zapalczywości-Twojéj, przerażamy-się. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Albowiem od gniewu Twego giniemy, a zapalczywością Twoją jesteśmy zatrwożeni! |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Bo giniemy od gniewu Twojego, a uniesieniem Twojém przerażeni jesteśmy. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Albowiem giniemy od gniewu Twego, i trwożymy się od zawziętości Twej. |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | Boć giniemy w gniewie Twym i porażeniśmy w Twej zapalczywości. |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (89:7) Tak i my giniemy od twego gniewu, * i przeraża nas twoja srogość. |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Tak i my giniemy od Twego gniewu, a srogość Twoja przeraża nas. |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (89:7) Zaiste, Twój gniew nas wyniszczył, strwożyło nas Twe oburzenie. |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Zaiste, Twój gniew nas niszczy, trwoży nas Twe oburzenie. |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Tak i my giniemy od gniewu twego, A srogością twoją jesteśmy przerażeni. |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Giniemy bowiem wskutek Twojego gniewu, unicestwia nas Twoja zapalczywość. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Bo giniemy od Twojego gniewu, a Twoim uniesieniem jesteśmy porażeni. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Tak właśnie niszczy nas Twój gniew, A Twa surowość przeraża. |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Giniemy bowiem od Twojego gniewu i przeraża nas Twoja zapalczywość. |