« 1Kor 6:16 1 List do Koryntian 6:17 1Kor 6:18 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A kto się przyłącza Panu, iednym duchem iest.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
(6:18) Kto lepak przylnął do pana, jeden duch jest.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A kto się złącza z Panem, jednym duchem jest.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
A kto się przyłącza do Pana, jednym duchem z nim jest.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A kto się złącza z Panem, jednym duchem jest z nim.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Kto zaś się łączy z Panem, jest z nim jednym duchem.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Łączcie się raczej z Bogiem, abyście z nim jednego ducha mieli.
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
A kto się złącza z Panem, jest jednym duchem z nim.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
A kto się złącza z Panem, jednym Duchem (z Nim) jest.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
A kto łączy się z Panem, jest z nim jednym duchem.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
A kto łączy się z Panem, jest z nim jednym duchem.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Ten zaś, kto się łączy z Panem, jest z Nim jednym duchem.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Kto zaś łączy się z Panem, jest z nim jednym duchem.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Ten zaś, kto się łączy z Panem, jest z Nim jednym duchem.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Zaś kto się łączy z Panem, jest z nim w czasie złączenia jednym Duchem.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Kto natomiast połączył się z Panem, jest z Nim jednym duchem.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Ale kto łączy się z Panem, jest z Nim jednym duchem.