« 1Kor 6:17 1 List do Koryntian 6:18 1Kor 6:19 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Strzeżcie się nieczystości: Wszelki grzech ktoryby człowiek popełnił, nie iest w ciele, ale ten ktory się dopuszcza nieczystości, przeciwko własnemu ciału grzeszy.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
(6:19) Uciekajcie przed porubstwem. Wszelki grzech który by uczynił człowiek, okromia ciała jest. Lecz porubnik na własne ciało grzeszy.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Uciekajcie przed porubstwem. Wszelki grzech, któryby człowiek czynił, nie jest na ciele; ale kto porubstwo płodzi, przeciwko ciału swemu grzeszy.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Uciekajcie przed wszeteczeństwem. Wszelkie zgrzeszenie któreby uczynił człowiek, krom ciała jest; lecz wszeteczeństwo płodzący, przeciwko własnemu ciału grzeszy.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Uciekajcie przed wszeteczeństwem. Wszelki grzech, który by człowiek popełnił, oprócz ciała jest; lecz kto wszeteczeństwo płodzi, przeciwko swemu własnemu ciału grzeszy.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Uciekajcie od nierządu. Wszelki grzech, który człowiek popełnia, jest poza ciałem. Lecz kto dopuszcza się nierządu, grzeszy przeciwko własnemu ciału.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Strzeżcie się tedy porubstwa. Wszystkie grzechy są złe: ale samo tylko porubstwo hańbi nasze ciało.
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
Uciekajcie przed porubstwem! Wszelki grzech, którego się człowiek dopuszcza, jest zewnątrz ciała: ale porubca przeciwko własnemu ciału grzeszy.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Strzeżcie się tedy pilnie nieczystości. Każdy grzech, którykolwiekby uczynił człowiek, nie jest w ciele, ale kto nieczystość czyni, przeciwko ciału swemu grzeszy.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Strzeżcie się rozpusty. Wszelki grzech, którego się dopuszcza człowiek, jest zewnątrz ciała, ale kto rozpuście się oddaje, przeciw ciału swemu grzeszy.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Strzeżcie się rozpusty. Wszelki grzech, którego się dopuszcza człowiek, jest poza ciałem, ale kto rozpuście się oddaje, przeciw ciału swemu grzeszy.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Strzeżcie się rozpusty! Bo czyż jakikolwiek grzech popełniony przez człowieka jest poza ciałem? Lecz [ja wam mówię], kto grzeszy rozpustą, przeciwko własnemu ciału grzeszy.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Uciekajcie przed wszeteczeństwem. Wszelki grzech, jakiego człowiek się dopuszcza, jest poza ciałem; ale kto się wszeteczeństwa dopuszcza, ten grzeszy przeciwko własnemu ciału.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Strzeżcie się rozpusty! Bo czyż jakikolwiek grzech popełniony przez człowieka jest poza ciałem? Lecz [ja wam mówię, że] kto grzeszy rozpustą, przeciwko własnemu ciału grzeszy.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Wystrzegajcie się prostytucji. Wszelki grzech, który mógłby uczynić człowiek jest na zewnątrz ciała; zaś kto uprawia prostytucję grzeszy co do własnego ciała.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Uciekajcie przed nierządem. Każdy grzech, którego człowiek się dopuszcza, ma miejsce jakby poza jego ciałem. Kto jednak dopuszcza się nierządu, grzeszy względem własnego ciała.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Uciekajcie przed nierządem. Wszelki grzech, który uczyniłby człowiek, jest poza ciałem; lecz oddający się nierządowi, grzeszy względem własnego ciała.