1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Strzeżcie się nieczystości: Wszelki grzech ktoryby człowiek popełnił, nie iest w ciele, ale ten ktory się dopuszcza nieczystości, przeciwko własnemu ciału grzeszy. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | (6:19) Uciekajcie przed porubstwem. Wszelki grzech który by uczynił człowiek, okromia ciała jest. Lecz porubnik na własne ciało grzeszy. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Uciekajcie przed porubstwem. Wszelki grzech, któryby człowiek czynił, nie jest na ciele; ale kto porubstwo płodzi, przeciwko ciału swemu grzeszy. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Uciekajcie przed wszeteczeństwem. Wszelkie zgrzeszenie któreby uczynił człowiek, krom ciała jest; lecz wszeteczeństwo płodzący, przeciwko własnemu ciału grzeszy. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Uciekajcie przed wszeteczeństwem. Wszelki grzech, który by człowiek popełnił, oprócz ciała jest; lecz kto wszeteczeństwo płodzi, przeciwko swemu własnemu ciału grzeszy. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Uciekajcie od nierządu. Wszelki grzech, który człowiek popełnia, jest poza ciałem. Lecz kto dopuszcza się nierządu, grzeszy przeciwko własnemu ciału. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Strzeżcie się tedy porubstwa. Wszystkie grzechy są złe: ale samo tylko porubstwo hańbi nasze ciało. |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | Uciekajcie przed porubstwem! Wszelki grzech, którego się człowiek dopuszcza, jest zewnątrz ciała: ale porubca przeciwko własnemu ciału grzeszy. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Strzeżcie się tedy pilnie nieczystości. Każdy grzech, którykolwiekby uczynił człowiek, nie jest w ciele, ale kto nieczystość czyni, przeciwko ciału swemu grzeszy. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Strzeżcie się rozpusty. Wszelki grzech, którego się dopuszcza człowiek, jest zewnątrz ciała, ale kto rozpuście się oddaje, przeciw ciału swemu grzeszy. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Strzeżcie się rozpusty. Wszelki grzech, którego się dopuszcza człowiek, jest poza ciałem, ale kto rozpuście się oddaje, przeciw ciału swemu grzeszy. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Strzeżcie się rozpusty! Bo czyż jakikolwiek grzech popełniony przez człowieka jest poza ciałem? Lecz [ja wam mówię], kto grzeszy rozpustą, przeciwko własnemu ciału grzeszy. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Uciekajcie przed wszeteczeństwem. Wszelki grzech, jakiego człowiek się dopuszcza, jest poza ciałem; ale kto się wszeteczeństwa dopuszcza, ten grzeszy przeciwko własnemu ciału. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Strzeżcie się rozpusty! Bo czyż jakikolwiek grzech popełniony przez człowieka jest poza ciałem? Lecz [ja wam mówię, że] kto grzeszy rozpustą, przeciwko własnemu ciału grzeszy. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Wystrzegajcie się prostytucji. Wszelki grzech, który mógłby uczynić człowiek jest na zewnątrz ciała; zaś kto uprawia prostytucję grzeszy co do własnego ciała. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Uciekajcie przed nierządem. Każdy grzech, którego człowiek się dopuszcza, ma miejsce jakby poza jego ciałem. Kto jednak dopuszcza się nierządu, grzeszy względem własnego ciała. |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Uciekajcie przed nierządem. Wszelki grzech, który uczyniłby człowiek, jest poza ciałem; lecz oddający się nierządowi, grzeszy względem własnego ciała. |