« Mar 6:32 Ewangelia Marka 6:33 Mar 6:34 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Ale ono zebranie ludu widząc ony odchodzące, poznali go wiele ich, y zbieżeli się tam pieszo ze wszytkich miast, a vprzedziwszy ie, zeszli się do niego.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
I widzieli je idące, i poznali je mnodzy, i pieszo ze wszytkich miast zbieżeli się tam, i uprzedzał je, i zeszli się do niego.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I widzieli je odjeżdżające, i poznali mnodzy i zbieżeli się tam pieszo ze wszech miast i uprzedzili je.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
I widziały je odchodzące ony tłumy; i poznało go wiele ich; i pieszo ze wszytkich miast zbieżeli się tam, i uprzedzili je, i przyszli do niego.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A widząc je lud, że odjeżdżali, poznało go wiele ich, i zbieżeli się tam pieszo ze wszystkich miast, i poprzedzili je, i zgromadzili się do niego.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
A ludzie widzieli, że odpływają. Wielu go poznało i zbiegli się tam pieszo ze wszystkich miast, wyprzedzili ich i zgromadzili się przy nim.
7.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
Ale zauważono ich odjazd, i wielu zrozumiało <ich>; toteż pieszo, ze wszystkich miasteczek, biegli tam, a nawet ich wyprzedzili.
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
I widzieli ich odjeżdżających, i wielu poznało, i zbiegli się tam pieszo ze wszystkich miast, i uprzedzili ich i zgromadzili się do Niego.
9.
GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
I zobaczyli, że odjeżdżają i zwiedziało się wielu, to też pieszo zbiegli się tam ze wszystkich miast i uprzedzili ich.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
A wielu widziało ich odpływających i domyśliwszy się dokąd, zbiegli się tam pieszo ze wszystkich miast i wyprzedzili ich.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
A wielu widziało ich odjeżdżających i domyśliwszy się dokąd, zbiegli się tam pieszo ze wszystkich miast i wyprzedzili ich.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Lecz widziano ich odpływających. Wielu zauważyło to i zbiegli się tam pieszo ze wszystkich miast, a nawet ich wyprzedzili.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Ale widziano ich odjeżdżających i poznało ich wielu, i pieszo ze wszystkich miast tam się zbiegli, i wyprzedzili ich.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Lecz zauważono ich, gdy odpływali. I rozpoznało [ich] wielu. Ściągnęli tedy pieszo ze wszystkich miast, a niektórzy nawet ich uprzedzili.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
A tłum zobaczył ich odchodzących i wielu go poznało, więc zbiegli się tam pieszo ze wszystkich miast, wyprzedzili ich, oraz się przy nim zgromadzili.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Lecz zauważono, jak odpływają, i wielu ich rozpoznało, dlatego lądem zbiegli się tam ze wszystkich miast – nawet ich wyprzedzili.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
A tłumy ujrzały ich, że odpłynęli, i wielu poznało Go, i zbiegli się tam pieszo ze wszystkich miast, i wyprzedzili ich, zgromadzając się przy Nim.