« Mar 6:55 Ewangelia Marka 6:56 Mar 7:1 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A gdziekolwiek iedno przyszedł, do wsi, abo do miast, abo na pola, kładli przedeń niemocne po vlicach, prosząc go aby się tylko dotknęli podołka szat iego, A ile się ich dotknęli go, przychodzili ku zdrowiu.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
I gdziekolwie jedno przyszedł, do wsi abo do miast, abo do dworców, kładli niemocne po ulicach, prosząc go aby się tylko dotknęli podołka odzienia jego, a ile się ich dotknęli jego, zachowani są.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A gdziekolwiek wszedł do miasteczek, albo do wsi, albo miast, kładli niemocne po ulicach i prosili go, aby się dotknęli choć kraju szaty jego; a ile się go dotknęło, zdrowymi się stawali.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
I gdziekolwiek jedno wszedł do miasteczek, abo miast, abo wsi, po rynkach kładli niemocne, i prosili go aby się aby kraju szat jego dotknęli; I ile się kolwiek ich dotknęli go, zachowani byli.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A gdziekolwiek on wszedł do miasteczek, albo do miast, albo do wsi, kładli niemocne po ulicach, i prosili go, aby się tylko dotykali podołka szaty jego; a ile się go ich dotknęli, byli uzdrowieni.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
A gdziekolwiek wszedł, do wsi, miast czy osad, kładli chorych na ulicach i prosili go, aby mogli dotknąć choćby brzegu jego szaty. A wszyscy, którzy go dotknęli, zostali uzdrowieni.
7.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
A dokądkolwiek kierował swe kroki, – do wsi, czy do osad, czy do miasteczek, – składano po drogach chorych, błagając Go, aby przynajmniej strzępców Jego płaszcza dotknąć się mogli. A wszyscy, którzy się Go dotknęli, odzyskali zdrowie.
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
A gdziekolwiek wszedł do miasteczek, albo do wsi, albo do miast, kładli niemocnych po ulicach i prosili Go, aby się dotknęli choć kraju szaty Jego. I ilukolwiek się Go dotknęło, stali się zdrowymi.
9.
GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
I gdzie tylko przyszedł, czy do wsi, do osiedli, czy do miasta, kładli na ulicach chorych i prosili go, żeby się choć rąbka szaty jego dotknąć mogli, a kto tylko dotykał go, zdrowie odzyskiwał.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
I gdziekolwiek wchodził, do osad, do wsi czy miast, kładli chorych na drogach i błagali go, aby się choć kraju szaty jego dotknąć mogli. A ilu tylko się go dotknęło, byli uzdrowieni.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
I gdziekolwiek wchodził, do wsi, do miast czy osad, kładli chorych na drogach i błagali go, aby się choć krańca szaty jego dotknąć mogli. A ilu tylko się go dotknęło, byli uzdrowieni.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
I gdziekolwiek wchodził do wsi, do miast czy osad, kładli chorych na otwartych miejscach i prosili Go, żeby ci choć frędzli u Jego płaszcza mogli dotknąć. A wszyscy, którzy się Go dotknęli, odzyskiwali zdrowie.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A gdziekolwiek przyszedł do wsi albo do miast, albo do osad, kładli chorych na placach i prosili go, by się mogli dotknąć choćby kraju szaty jego; a ci, którzy się go dotknęli, zostali uzdrowieni.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
I gdzie tylko się pojawił: we wsi, w mieście lub w jakiejś osadzie, zaraz wynoszono na miejsca publiczne chorych, prosząc Go, żeby pozwolił dotknąć się choć skraju swego płaszcza. A wszyscy, którzy się Go dotknęli, odzyskiwali zdrowie.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
I gdzie wchodził do miasteczek, miast, albo do wsi kładli na ulicach chore oraz go prosili, aby mogli tylko dotknąć rąbka jego płaszcza. A którzykolwiek go się dotknęli, byli uratowani.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Gdziekolwiek więc wchodził do wsi, do miasta lub do osady, wynosili na place chorych i prosili Go, by im pozwolił dotknąć choć skraju swojej szaty. Ci zaś, którzy Go dotknęli, dostępowali uzdrowienia.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
I gdziekolwiek wchodził do wiosek lub do miast, czy na polach, czy na rynkach, kładli chorych i prosili Go, aby mogli dotknąć choćby frędzla Jego szaty; a ci, którzy Go dotknęli, byli uzdrawiani.