« Apok 1:13 Apokalipsa Jana 1:14 Apok 1:15 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A głowa iego y włosy były białe iako wełna biała, iako śnieg, a oczy iego iako płomień ognia.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
A głowa jego i włosy białe, jako wełna biała, by śnieg. A oczy jego by płomień ognisty.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A głowa jego i włosy były białe jako wełna biała i jako śnieg, a oczy jego jako płomień ognia.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
A głowa jego i włosy białe, jako wełna biała, jako śnieg; a oczy jego jako płomień ognia.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A głowa jego i włosy były białe jako wełna biała, jako śnieg, a oczy jego jako płomień ognia;
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Jego głowa i włosy były białe jak biała wełna, jak śnieg, a jego oczy jak płomień ognia.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Głowa jego i włosy jego były jasne jako wełna biała i jako śnieg, a oczy jako płomienie ognia.
8.
APOKALYPSIS.1905 Apokalypsis Jana Teologa [1905]
a głowa jego i włosy białe, jako wełna biała, jak śnieg; a oczy jego jako płomień ognia;
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
A głowa i włosy Jego były białe jako biała wełna i jako śnieg; a oczy Jego – jako płomień ognia,
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
A głowa jego i włosy były lśniące jako wełna biała i jako śnieg, a oczy jego jako płomień ognia.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
A głowa jego i włosy były lśniące, jak wełna biała, jak śnieg, a oczy jego, jak płomień ognia.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Głowa Jego i włosy – białe jak biała wełna, jak śnieg, a oczy Jego jak płomień ognia.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Głowa zaś jego i włosy były lśniące jak śnieżnobiała wełna, a oczy jego jak płomień ognisty,
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Głowa jego i włosy były białe jak wybielona wełna lub jak śnieg, a oczy miał płomieniste jak ognie.
15.
KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999]
Zaś głowa jego i włosy białe jako wełna biała, jako śnieg, a oczy jego jako płomień ognia;
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
A jego głowa i włosy były białe jak biała wełna, jak śnieg; a jego oczy jak płomień ognia.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Jego głowa i włosy lśniły jak biała wełna lub jak śnieg, a Jego oczy – jak płomień ognia.
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
A głowa Jego i włosy białe jak biała wełna i jak śnieg, a oczy Jego jak płomień ognia;
19.
KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025]
Jego głowa i jego włosy były białe jak wełna, tak białe jak śnieg; a jego oczy były jak płomień ognia;