| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Y ktory żywę chociam był vmarł, a oto żywę na wieki wiekow Amen, Y mam klucze piekła y śmierci. |
| 2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | I żywący, a byłem martwy, a oto żywy jestem na wieki wieków. A mam klucze (do) piekła i (do) śmierci. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I żywy, i byłem umarły, a oto jestem żywiący na wieki wieków i mam klucze śmierci i piekła. |
| 4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | I żywiący, i byłem umarły, a oto żywy jestem na wieki wieków. Amen. I mam klucze piekła i śmierci. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I żyjący; a byłem umarły, a otom jest żywy na wieki wieków. I mam klucze piekła i śmierci. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | I żyjący, a byłem umarły. A oto żyję na wieki wieków i mam klucze piekła i śmierci. |
| 7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | byłem żywy i umarły i żyć będę na wieki wieków, bo władam śmiercią i piekłem. |
| 8. | APOKALYPSIS.1905 Apokalypsis Jana Teologa [1905] | i który żyje; i stałem się umarłym, a oto żyjącym jestem na wieki wieków; amen; i mam klucze piekła i śmierci. |
| 9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | i żywy; i byłem umarły, a oto jestem żywy na wieki wieków, i mam klucze śmierci i piekła. |
| 10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | (1:17b) i Żywy. (1:18) Byłem umarły, a oto jestem żyjący na wieki wieków i mam klucze śmierci i piekła. |
| 11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | (1:17b) i żywy. (1:18) Byłem umarły, a oto żyję na wieki wieków i mam klucze śmierci i piekła. |
| 12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | i Żyjący. Byłem umarły, a oto jestem żyjący na wieki wieków i mam klucze śmierci i Otchłani. |
| 13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | I żyjący. Byłem umarły, lecz oto żyję na wieki wieków i mam klucze śmierci i piekła. |
| 14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Jestem żywy. Byłem już umarły, ale znów żyję [teraz już] na wieki wieków. Mam również klucze do królestwa śmierci i otchłani. |
| 15. | KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999] | Żyjący, a byłem umarły, a oto żywy jestem na wieki wieków. I mam klucze śmierci i piekła. |
| 16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | i Żyjący. Stałem się martwy, a oto jestem zaprawdę żyjący na wieki wieków. Mam też klucze Krainy Umarłych i śmierci. |
| 17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | i Żywy. Byłem martwy, lecz teraz żyję na wieki wieków. Mam też klucze śmierci oraz świata zmarłych. |
| 18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | I żyjący; a byłem martwy, a oto jestem żywy na wieki wieków. Amen. I mam klucze Hadesu i śmierci. |
| 19. | KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025] | Ja jestem tym, który żyje, a był umarły; a oto żyję na wieki wieków, Amen; i mam klucze piekła i śmierci. |