« Apok 1:5 Apokalipsa Jana 1:6 Apok 1:7 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Y ktory nas vczynił krolmi y kapłany Bogu y Oycu swemu, temu niech będzie chwała y moc na wieki wiekow, Amen.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
I uczynił nas Królmi i offiarniki Bogu i ojcu swemu. Temu sława, i dzierżawa na wieki wieków, amen.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I uczynił nas królestwem i kapłany Bogu i Ojcu swemu; jemu chwała i władza na wieki wieków. Amen.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
I uczynił nas Królmi i Ofiarowniki Bogu i Ojcu swemu; jemuż chwała i moc na wieki wieków. Amen.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I uczynił nas królami i kapłanami Bogu, Ojcu swemu; jemuż niech będzie chwała i moc na wieki wieków. Amen.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
I uczynił nas królami i kapłanami dla Boga, swego Ojca, jemu chwała i moc na wieki wieków. Amen.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
który podniósł nas do godności królewskiej i uczynił nas kapłanami Boga i Ojca swojego. Chwała mu i panowanie na wieki wieków. Amen.
8.
APOKALYPSIS.1905 Apokalypsis Jana Teologa [1905]
(i uczynił nas królami i kapłanami Bogu i ojcu swemu) jemu chwała i władza na wieki wieków. Amen.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
i uczynił nas Królestwem i Kapłanami Bogu i Ojcu Swojemu: Jemu chwała i władza na wieki wieków. Amen.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
i uczynił nas królestwem i kapłanami Bogu i Ojcu swemu: jemu chwała i moc na wieki wieków. Amen.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
i uczynił nas królestwem i kapłanami dla Boga i Ojca swego: jemu chwała i moc na wieki wieków. Amen.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
i uczynił nas królestwem – kapłanami dla Boga i Ojca swojego, Jemu chwała i moc na wieki wieków! Amen.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
I uczynił nas rodem królewskim, kapłanami Boga i Ojca swojego, niech będzie chwała i moc na wieki wieków. Amen.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
i uczynił z nas królestwo kapłanów mających służyć Bogu i Ojcu swojemu. Jemu chwała i moc na wieki wieków. Amen.
15.
KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999]
I uczynił nas królestwem, kapłanami Bogu i Ojcu swemu; jemu chwała i moc na wieki wieków. Amen.
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
co uczynił nas także przywódcami i kapłanami dla Boga, swojego Ojca Jemu chwała i panowanie na wieki wieków. Amen.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
uczynił nas królestwem i kapłanami Boga, swojego Ojca – Jemu niech będzie chwała! Do Niego niech należy moc – na wieki. Amen.
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
I uczynił nas królami i kapłanami Boga i Ojca swojego; Jemu chwała i moc na wieki wieków. Amen.
19.
KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025]
I uczynił nas królami i kapłanami dla Boga i swego Ojca; jemu niech będzie chwała i panowanie na wieki wieków. Amen.