1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Y przydało się że tąż drogą szedł niektory kapłan, a vyzrawszy go z przeciwka, minął go. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Strafunku lepak offiarnik niejaki, zstępował drogą oną, a ujrzawszy ji minął. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I przydało się, że niektóry kapłan zstępował tąż drogą, a ujrzawszy go, minął. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | A ztrafunku Ofiarownik niektóry oną drogą zstępował; i ujźrzawszy go przeminął. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I przydało się, że kapłan niektóry szedł tą drogą, a ujrzawszy go, pominął. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A przypadkiem szedł tą drogą pewien kapłan; zobaczył go i ominął. |
7. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | Przypadkiem zaś tą samą drogą szedł pewien kapłan, popatrzył na niego, i minął. |
8. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | I trafiło się, że tąż drogą szedł jeden Kapłan i ujrzawszy go minął. |
9. | BIESZK.ŁUK.1931 Św. Łukasz opowiada Radosną Nowinę [1931] | Przypadkiem szedł tą drogą pewien kapłan: popatrzył nań i minął. |
10. | GRZYM1936 Ewangelia Święta oraz Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1936] | A przypadkiem szedł tą samą drogą pewien kapłan, który zauważył go, ale poszedł dalej. |
11. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | I zdarzyło się, że kapłan pewien zstępował tąż drogą i ujrzawszy go minął. |
12. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | A zdarzyło się, że kapłan pewien zdążał tą drogą i ujrzawszy go, minął. |
13. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Przypadkiem przechodził tą drogą pewien kapłan; zobaczył go i minął. |
14. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Przypadkiem szedł tą drogą jakiś kapłan i zobaczywszy go, przeszedł mimo. |
15. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | I zdarzyło się, że przechodził tamtędy pewien kapłan. Zobaczywszy go, poszedł jednak dalej. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Ale przez przypadek, schodził tą drogą pewien kapłan, a gdy go ujrzał minął. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Przypadkiem jakiś kapłan schodził właśnie tą drogą. Gdy zobaczył nieszczęśnika, przeszedł na drugą stronę i odszedł. |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | A przez przypadek schodził tą drogą pewien kapłan, a gdy go zobaczył, przeszedł na drugą stronę. |