« Jer 14:10 Księga Jeremiasza 14:11 Jer 14:12 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005]
I rzekł jest Pan ku mnie: Nie proś za lud ten to ku dobremu.
2.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A Pan rzekł do mnie Niemodl się za ludem tym ku dobremu.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I rzekł Pan do mnie: Nie módl się za tym ludem na dobre.
4.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Potem rzekł Pan do mnie: Nie módl się za tym ludem.
5.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Potem PAN powiedział do mnie: Nie módl się o dobro tego ludu.
6.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
I rzekł Wiekuisty do mnie: Nie módl się za ludem tym, ku dobru.
7.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
I rzekł Bóg do mnie: „Nie proś o dobro dla tego narodu.
8.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
Jahwe rzekł do mnie: «Nie proś o łaskę dla tego ludu!
9.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
I rzekł Pan do mnie: Nie proś o pomyślność dla tego narodu.
10.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Potem rzekł Pan do mnie: Nie módl się o powodzenie dla tego ludu.
11.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
I Pan powiedział mi: Nie wstawiaj się za tym ludem, nie troszcz się o ich dobro!
12.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Nadto WIEKUISTY do mnie powiedział: Nie módl się za tym ludem, ku dobru.
13.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Następnie usłyszałem od PANA: Nie módl się o powodzenie tego ludu.