| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A gdy płomień wyszedł z Ołtarza ku niebu, tedy Anyoł Pański wstąpił w płomieniu onem Ołtarzowē(m) na co patrzył Manue y żona iego, a vpadli na ziemię na oblicze swoie. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A gdy występował płomień ołtarza ku niebu, Aniół Pański wstąpił pospołu w płomieniu: co gdy ujrzeli Manue i żona jego, upadli na twarzy swe na ziemię. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A gdy wstępował płomień z ołtarza ku niebu, tedy wstąpił Anioł Pański w płomieniu ołtarzowym, a Manue, i żona jego widząc to, upadli na twarze swe na ziemię. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A gdy płomień wznosił się z ołtarza ku niebu, wtedy Anioł PANA wstąpił w płomień ołtarza, a Manoach i jego żona, widząc to, upadli na twarze na ziemię. |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Stało się mianowicie, gdy wzniósł się płomień z ofiarnicy ku niebu, że wstąpił anioł Wiekuistego w płomieniu ofiarnicy, co widząc Manoach i żona jego padli obliczem swem na ziemię. |
| 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | I stało się, gdy uniósł się płomień z ołtarza ku niebu, anioł Boży wstąpił w płomień ołtarza. Widząc to Manoah i żona jego, padli na twarze swoje na ziemię. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Gdy płomień unosił się z ołtarza ku niebu, Anioł Pański wstąpił w płomień ołtarza, a Manoach i jego żona, widząc to, padli twarzą na ziemię. |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Gdy płomień buchnął znad ołtarza ku niebu, także anioł Pański wzniósł się w płomieniu ołtarzowym w górę. Toteż Manoach i jego żona widząc to, upadli na swoje twarze na ziemię. |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Kiedy mianowicie płomienie wznosiły się z ołtarza ku niebu, uniósł się też anioł Jahwe w płomieniach znad ołtarza. Zobaczywszy to Manoach i jego żona upadli na twarz. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Stało się mianowicie, że gdy płomień z ofiarnicy wzniósł się ku Niebu, także anioł WIEKUISTEGO wszedł w płomieniu z ofiarnicy, co widząc Manoach i jego żona padli swoim obliczem na ziemię. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Otóż, gdy płomień wzniósł się znad ołtarza ku niebu, Anioł PANA wzbił się w tym płomieniu w górę! Manoach i jego żona, widząc to, upadli twarzami ku ziemi. |