| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Porodziła tedy niewiasta syna, y wezwała imię iego Samson, a podrastało dzieciątko y błogosławił mu Pan. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Porodziła tedy syna i nazwała imię jego Samson: i urosło dziecię i błogosławił mu Pan. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Porodziła tedy ona niewiasta syna, i nazwała imię jego Samson; i rosło dziecię, a błogosławił mu Pan. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Kobieta urodziła więc syna i nadała mu imię Samson. I dziecko rosło, a PAN mu błogosławił. |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I tak urodziła owa niewiasta syna i nazwała imię jego Szymszon. I podrastał chłopiec i błogosławił mu Wiekuisty. |
| 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Niewiasta urodziła syna i dała mu imię Samson. Chłopiec podrastał i Bóg mu błogosławił. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Urodziła więc owa kobieta syna i nazwała go imieniem Samson. Chłopiec rósł, a Pan mu błogosławił. |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | I porodziła ta kobieta syna, i nazwała jego imię Samson; a chłopiec rósł i Pan mu błogosławił. |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Potem kobieta urodziła syna i dała mu na imię Samson. Chłopiec rósł i błogosławieństwo Jahwe było z nim. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Tak owa niewiasta urodziła syna oraz nazwała jego imię Szymszon. I chłopiec podrastał, a WIEKUISTY mu błogosławił. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Potem żona Manoacha urodziła syna. Nadała mu imię Samson. Chłopiec rósł i PAN mu błogosławił. |