| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A tak Duch Pański począł go vmacniać w namieciech Dan miedzy Saraa y Estaol. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I począł Duch Pański być z nim w obozie Dan między Saraa, a między Esthaol. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I począł go Duch Pański umacniać w obozie Dan między Saraa i między Estaol. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | I Duch PANA zaczął go pobudzać w obozie Dan, między Sorea a Esztaol. |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I począł go duch Wiekuistego pobudzać w Machane-Dan, między Corah a Esztaol. |
| 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | I zaczął go pobudzać duch Boży w Mahane-Dan między Cora, a między Eszthaol. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Duch Pana zaś począł na niego oddziaływać w Obozie Dana między Sorea a Esztaol. |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | I zaczął działać w nim Duch Pański po obszarze zamieszkałym przez Danitów między Sorea i Esztaol. |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Duch Jahwe zaczął działać przez niego po raz pierwszy w Obozie Dana, położonym między Sorea a Esztaol. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zaś Duch WIEKUISTEGO zaczął go pobudzać w Machane–Dan, miedzy Coraz – a Esztaol. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | A po pewnym czasie zaczął go pobudzać Duch PANA. Działo się to w obozie Dana, między Sorea a Esztaol. |