« Jer 30:12 Księga Jeremiasza 30:13 Jer 30:14 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Żaden nie iest ktoryby się za tobą ziąć miał, a iżbyć plastr przyłożył, żadnego lekarstwa niemasz ktorećby było pożyteczne.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Niemasz, ktoby sądził sąd twój na zawiązanie: pożytku leczenia niemasz.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Nie będzie, ktoby sądził sprawę twoję ku uleczeniu; lekarstwa ku uleczeniu mieć nie będziesz.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Nie ma nikogo, kto by bronił twojej sprawy, abyś była uleczona. Nie masz lekarstwa na gojenie ran.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Nikt nie orzeknie w sprawie twej, by cię uzdrowić, leków skutecznych niema dla ciebie!
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Nikt nie orzeknie w sprawie twej, by cię uzdrowić, niema leków skutecznych dla ciebie.
7.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
nikt nie chce się zająć twym wrzodem, lek żaden nie goi twej rany.
8.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Nikt się nie troszczy o twoją sprawę, nie ma lekarstwa, by cię uzdrowić.
9.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Nie ma na twój wrzód lekarstwa, nic nie może sprawić zabliźnienia.
10.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
[Nikt nie chce się zająć twoimi sprawami,] nie ma lekarstwa na twoje wrzody, nie jest możliwy twój powrót do zdrowia.
11.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Nikt się nie wstawi w twojej sprawie, by cię uzdrowić; nie ma dla ciebie skutecznych leków!
12.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Brak kogoś, kto wyleczyłby twój wrzód, nie ma lekarstw, aby cię uzdrowić.