| 1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | a nioswszy ji do ziemie kananejskiej, pogrzebli ji w jaskini dwoitej, jąż to był kupił Abraham ku mieniu grobu od Efrona Etejskiego, przeciw Mambre. |
| 2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A przeniesli go do ziemie Chananeyskiey y pochowali go w iaskini na polu Machpela przeciwko Mamre, ktore Abraham kupił v Hefrona Heteyczyka z rolą na grob w dziedzictwo. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I doniósłszy go do ziemie Chananejskiéj, pogrzebli go w jaskini dwoistéj, którą był kupił Abraham z polem, w osiadłość grobu, od Ephrona Hetejczyka, przeciwko Mambre. |
| 4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I zawieźli go synowie jego do ziemi Chananejskiej, i pogrzebli go w jaskini na polu Machpela, którą Abraham był kupił z rolą na osiadłość grobu, od Efrona Hetejczyka, przeciwko Mamre. |
| 5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Jego synowie zawieźli go do ziemi Kanaan i pogrzebali go w jaskini na polu Makpela naprzeciwko Mamre, którą kupił Abraham wraz z polem od Efrona Chetyty jako grób na własność. |
| 6. | NEUFELD.1863 Pięcioksiąg Mojżesza dla Żydów-Polaków [1863] | I zanieśli go synowie jego do ziemi Kenaan i pochowali go w jaskini pola Machpelah, którą, nabył Abraham wraz z polem na grób dziedziczny od Efrona Chyteja przed Mamreh. |
| 7. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Ponieśli go synowie jego do Kanaan i pochowali go w pieczarze na polu Machpela, którą był nabył Abraham wraz z polem na grób dziedziczny od Efrona Chitejczyka naprzeciw Mamre. |
| 8. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Przenieśli go synowie jego do ziemi Kanaan i pochowali go w pieczarze na polu Makhpela, które to pole kupił Abraham, jako własność na groby, od Efroma Hittyty, naprzeciwko Mamre. |
| 9. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | Synowie jego ponieśli go do Kraju Kanaanejskiego i pochowali go w Jaskini Pola Machpeli, co to Abraham kupił pole to na dziedziczny grób od Chittejczyka Efrona, – naprzeciwko Mamre. |
| 10. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Przenieśli go synowie do Kanaanu i pochowali w pieczarze na polu Makpela. Pole to kupił Abraham od Efrona Chittyty tytułem własności grobu. Leżało ono w pobliżu Mamre. |
| 11. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Synowie zawieźli go do ziemi kanaanejskiej i pochowali go w jaskini na polu Machpela, które nabył Abraham wraz z polem na grób dziedziczny od Efrona Chetyty, na wschód od Mamre. |
| 12. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Przenieśli go do Kanaanu i pochowali w grocie leżącej w okolicach Mamre na polu Makpela, kupionym na własność przez Abrahama od Chetyty Efrona i przeznaczonym na chowanie zmarłych. |
| 13. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Jego synowie ponieśli go do Kanaanu oraz pochowali go na polu Machpela, naprzeciw Mamre; w pieczarze, którą Abraham nabył wraz z polem od Efrona Chittejczyka na dziedziczny grób. |
| 14. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | przenieśli go do ziemi Kanaan i pochowali naprzeciw Mamre, w jaskini na polu Makpela, którą, razem z polem, Abraham nabył na własność, na grób, od Efrona Chetyty. |