| 1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | abychom tobie ta to słowa powiedzieli: „Proszęć, aby zapomniał zgrzeszenia braciej twych a grzechu i złości, jąż to są ukazali przeciw tobie”, a my takie prosimy, aby prze sługę bożego otca twego odpuścił nam tę niesprawiedliwość”. To usłyszaw Josef płakał. |
| 2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Powiecie Iozefowi: Proszę cię, odpusć teraz nieprawosć y występek braciey twoiey, a to w tym w czymci krzywdę vczynili, A tak iuż teraz proszę cię odpuść występek służebnikom Boga oyca twoiego: Na ktore ich słowa Iozef zapłakał. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Abyśmyć to powiedzieli słowy jego: Proszę, abyś zapamiętał złego uczynku braciéj twojéj, i grzechu, i złości, którą wyrządzili tobie: My téż prosimy, abyś sługom Boga ojca twego odpuścił tę nieprawość. Co usłyszawszy Józeph płakał. |
| 4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Tak powiedzcie Józefowi: Proszę, odpuść teraz przestępstwo braci twej, i grzech ich, żeć złość wyrządzili; proszę odpuść teraz występek sługom Boga ojca twego. I płakał Józef, gdy to mówili do niego. |
| 5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Tak powiedzcie Józefowi: Proszę, wybacz teraz przestępstwo twoich braci i ich grzech, że wyrządzili ci zło. Proszę, wybacz teraz występek sługom Boga twego ojca. I Józef płakał, gdy to mówili do niego. |
| 6. | NEUFELD.1863 Pięcioksiąg Mojżesza dla Żydów-Polaków [1863] | Tak powiecie Josefowi: proszę przebaczże winę braci swoich i występek ich, bo złe wyrządzili ci. A teraz przebaczże winę sług Boga ojca swojego. I zapłakał Josef, gdy przemówili do niego. |
| 7. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Tak powiecie Josefowi: Proszę cię, chciejże przebaczyć winę braci twoich i grzech ich, że zło wyrządzili ci! A teraz przebaczże winę sług Boga ojca twojego!” I zapłakał Josef gdy tak przemówiono do niego. |
| 8. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Tak rzeczecie do Józefa: Wysłuchaj, odpuść zbrodnię braci twoich i grzech ich, bo wyrządzili ci krzywdę. I teraz prosimy, odpuść zbrodnię sług Boga ojca twego”. Józef płakał, gdy mówili do niego. |
| 9. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | „Tak powiecie Józefowi: „Proszę, wybacz zbrodnię braci twoich i ich uchybienie, iż ci wyrządzili zło, – teraz więc wybacz, proszę, zbrodnię sług Boga ojca twego”. Józef rozpłakał się, gdy mówili tak do niego. |
| 10. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Powiedzcie Józefowi tak: Racz przebaczyć swym braciom ich postępek i przewinienie, wyrządzili ci bowiem krzywdę. Teraz przeto daruj łaskawie winę nam, którzy czcimy Boga twojego ojca! Józef rozpłakał się, gdy mu to powtórzono. |
| 11. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Tak powiedzcie Józefowi: Ach, przebacz braciom swoim ich występek i ich grzech oraz zło, które ci wyrządzili. Odpuść przeto teraz występek sług Boga ojca twego. I zapłakał Józef, gdy to mówiono do niego. |
| 12. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Powiedzcie Józefowi: Przebacz twoim braciom ich przestępstwa i winy. Rzeczywiście dopuścili się wielkiego zła wobec ciebie. Ale przebacz winy sługom Boga twojego ojca! Gdy Józef to usłyszał, nie mógł się powstrzymać od płaczu. |
| 13. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Tak powiedzcie Josefowi: Proszę cię, zechciej przebaczyć przestępstwo twoich braci oraz ich winę, że wyrządzili ci zło; przebacz teraz winę sług Boga twojego ojca. A Josef zapłakał, gdy tak do niego przemówiono. |
| 14. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Tak powiedzcie Józefowi: Proszę cię, przebacz swoim braciom ten ich występek i grzech, bo rzeczywiście wyrządzili ci krzywdę. Prosimy więc teraz: Przebacz występek sługom Boga, którego czcił twój ojciec. Józef, gdy mu o tym mówiono, rozpłakał się. |