| 1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | Wyście o mnie myślili złe, a Bog to obrocił w dobre, aby mnie powyszył, jakoż ninie widzicie, a by zbawił lud mnogi. |
| 2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Wyscie zle myslili przeciwko mnie, Ale on to ku lepszemu obrocił, aby tak wiele ludu zachował, iako się to dziś okazuie. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Wyście o mnie złe myślili: ale Bóg obrócił to w dobre, aby mię wywyższył, tak jako teraz widzicie, a żeby wiele ludu zachował. |
| 4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Wyście złe myślili przeciwko mnie, ale Bóg obrócił to w dobre, chcąc uczynić to, co się dziś dzieje, aby zachował tak wielki lud. |
| 5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Obmyśliliście zło przeciwko mnie, ale Bóg obrócił to w dobro, żeby sprawić to, co się dziś dzieje, aby zachować tak wielki lud. |
| 6. | NEUFELD.1863 Pięcioksiąg Mojżesza dla Żydów-Polaków [1863] | Wszakże wyście obmyślili złe na mnie, a Bóg obmyślił to na dobre, aby uczynić jak dnia tego się słało, dla utrzymania licznego ludu. |
| 7. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Jakkolwiek umyśliliście zło na mnie, Bóg umyślił to na dobre, aby sprowadzić to, co dziś się stało: aby zachować życie ludu licznego. |
| 8. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Wyście obmyślili przeciwko mnie zło, lecz Bóg obrócił to na dobro, według tego, co czyni po dzień dzisiejszy, aby utrzymać przy życiu lud liczny. |
| 9. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | Wy zamierzaliście zło przeciwko mnie, lecz Bóg obrócił to na dobre, ażeby zdziałać tak, jak dziś dnia: ażeby zachować przy życiu liczny lud. |
| 10. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Wy niegdyś knuliście zło przeciwko mnie, Bóg jednak zamierzył to jako dobro, żeby sprawić to, co jest dzisiaj, że przeżył wielki naród. |
| 11. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Wy wprawdzie knuliście zło przeciwko mnie, ale Bóg obrócił to w dobro, chcąc uczynić to, co się dziś dzieje: zachować przy życiu liczny lud. |
| 12. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Wy mieliście, co prawda, wobec mnie złe zamiary, ale Bóg od początku chciał przez wasze postępowanie doprowadzić do dobra, które dziś wszyscy widzimy: oto ocalał wielki naród. |
| 13. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Wprawdzie obmyśliliście przeciwko mnie zło to Bóg obmyślił je na dobre, aby sprowadzić to, co się dziś stało; by zachować życie licznego ludu. |
| 14. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Wy wprawdzie zaplanowaliście wyrządzić mi zło, Bóg jednak zaplanował przy tym dobro, by dokonać tego, co jest dziś – zachować przy życiu liczny lud! |