« 1Moj 50:23 1 Księga Mojżeszowa 50:24 1Moj 50:25 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005]
(50:23) To gdyż przeminęło było, mowił jest braci swej a rzkąc: „Po śmierci ❬...❭
2.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A potym rzekł Iozef do braciey. Oto ia iuż vmrę, A wszakoż was Bog nawiedzi y wywiedzie z źiemie tey do ziemie ktorą zaslubił Abrahamowi, Izaakowi, y Iakobowi.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
(50:23) Które rzeczy gdy przeszły, rzekł braciéj swéj: Po śmierci mojéj Bóg was nawiedzi, i uczyni, że wynidziecie z ziemie téj do ziemi, którą przysiągł Abrahamowi, Izaazkowi, Jakóbowi.
4.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I rzekł Józef do braci swej: Ja umrę, ale Bóg zapewnie nawiedzi was, i wyprowadzi was z ziemi tej do ziemi, o którą przysiągł Abrahamowi, Izaakowi i Jakóbowi.
5.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Potem Józef powiedział do swoich braci: Ja umrę, ale Bóg na pewno was nawiedzi i wyprowadzi z tej ziemi do ziemi, którą przysiągł Abrahamowi, Izaakowi i Jakubowi.
6.
NEUFELD.1863 Pięcioksiąg Mojżesza dla Żydów-Polaków [1863]
I rzekł Josef do braci swoich: ja umieram, a Bóg wspomni was i wyprowadzi was z tego kraju do kraju który zaprzysiągł Abrahamowi, Jicchakowi i Jakobowi.
7.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
I rzekł Josef do braci swoich: „Ja umieram; ale Bóg wspomni was i wyprowadzi was z ziemi tej, do ziemi, którą zaprzysiągł Abrahamowi, Ic'hakowi, i Jakóbowi.”
8.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Józef rzekł do braci swoich: „Ja zbliżam się ku śmierci, lecz Bóg napewno was nawiedzi i przeniesie was z tego kraju do kraju, który poprzysiągł Abrahamowi, Izaakowi i Jakóbowi”.
9.
MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931]
Wówczas rzekł Józef do braci swoich: „Ja umrę, ale Bóg napewno wspomni na was i wywiedzie was z kraju tego do owego Kraju, który poprzysiągł Abrahamowi, Izakowi i Jakóbowi”.
10.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Wreszcie Józef rzekł do swych braci: Gdy ja umrę, Bóg okaże wam swą łaskę i wyprowadzi was z tej ziemi do kraju, który poprzysiągł dać Abrahamowi, Izaakowi i Jakubowi.
11.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
I rzekł Józef do braci swoich: Ja wkrótce umrę, lecz Bóg nawiedzi was łaskawie i wyprowadzi was z tego kraju do ziemi, którą przysiągł dać Abrahamowi, Izaakowi i Jakubowi.
12.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Pewnego dnia powiedział Józef do swoich braci: Ja już wkrótce umrę, ale Bóg wejrzy na was i wywiedzie was z tego kraju, a zaprowadzi do krainy, którą poprzysiągł dać w posiadanie Abrahamowi, Izaakowi i Jakubowi.
13.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
I Josef powiedział do swoich braci: Ja umieram; ale Bóg sobie was przypomni i wyprowadzi was z tej ziemi do ziemi, którą zaprzysiągł Abrahamowi, Ic'hakowi i Jakóbowi.
14.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Potem Józef przekazał swoim braciom: Wkrótce umrę, ale Bóg na pewno was nawiedzi i wyprowadzi was z tego kraju do ziemi, którą przysiągł dać Abrahamowi, Izaakowi i Jakubowi.