| 1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | I rzekł jest jemu farao: „Wzjedź a pogrzeb otca twego, jakożeś zaklęt”. |
| 2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Tedy odpowiedział Farao, Iedź a pochoway oyca swego, tak iakoś iest przysięgą obowiązan od niego. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I rzekł mu Pharaon: Jedź, a pogrzeb ojca twego, jakoś jest poprzysiężony. |
| 4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Tedy rzekł Farao: Jedź a pogrzeb ojca twego, jako cię poprzysiągł. |
| 5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Faraon powiedział: Jedź i pogrzeb twego ojca, jak cię zobowiązał przysięgą. |
| 6. | NEUFELD.1863 Pięcioksiąg Mojżesza dla Żydów-Polaków [1863] | I rzekł Parao: wnijdź i pochowaj ojca swojego jak cię zaklął. |
| 7. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I rzekł Faraon: „Idź, a pochowaj ojca twego, jako zaklął ciebie.” |
| 8. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Faraon odpowiedział: „Idź i pochowaj ojca swego, jakożeśmu poprzysiągł”. |
| 9. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | Faraon odrzekł: „Wyjdź i pochowaj ojca swego, jak zaprzysiągł ciebie”. |
| 10. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Faraon odpowiedział: Idź i pochowaj twego ojca, tak jak mu przysiągłeś. |
| 11. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Na to rzekł faraon: Jedź i pochowaj ojca swego, jak cię zobowiązał przysięgą. |
| 12. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Odpowiedział faraon: Idź i pochowaj twojego ojca, tak jak mu to poprzysiągłeś. |
| 13. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zatem faraon powiedział: Idź i pochowaj swojego ojca, jak cię zaklął. |
| 14. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Faraon zgodził się: Jedź, pochowaj swego ojca, tak jak cię zobowiązał. |