| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A tak będziecieli posłuszni roskazaniu memu ktore dziś wam roskazuię, miłuiąc Pana Boga wszego, y służąc iemu ze wszytkiego serca, y ze wszytkiey dusze waszey. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Jeźli tedy będziecie posłuszni rozkazaniom moim, które ja wam dziś przykazuję, abyście miłowali Pana, Boga waszego, i służyli mu ze wszystkiego serca waszego, i ze wszystkiéj dusze waszéj: |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A tak będziecieli pilnie słuchali przykazań moich, które ja dziś przykazuję wam, żebyście miłowali Pana, Boga waszego, i służyli mu ze wszystkiego serca waszego, i ze wszystkiej duszy waszej: |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A jeśli będziecie pilnie słuchać moich przykazań, które wam dziś nakazuję – żebyście miłowali PANA, swojego Boga, i służyli mu z całego swego serca i całą swoją duszą; |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I stanie się, gdy słuchać będziecie przykazań moich, które przykazuję wam dzisiaj, abyście miłowali Wiekuistego, Boga waszego, i służyli mu całem sercem waszém, i całą duszą waszą, - |
| 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Jeżeli będziecie słuchać przykazań moich, jakie ja dzisiaj wam nakazuję, kochając Jahwe, Boga waszego, i służąc mu z całego serca waszego i z całe] duszy waszej, |
| 7. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | Będzie się [też] działo, gdy będziecie słuchać przykazań Moich, które Ja wam przykazuję dziś, ażebyście miłowali Boga waszego Wiekuistego i służyli Mu z całego waszego serca i z całej duszy waszej, – |
| 8. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Jeśli będziecie słuchać pilnie nakazów, które wam dziś daję, miłując Pana, Boga waszego, i służąc Mu z całego serca i z całej duszy, |
| 9. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A zatem, jeżeli słuchać będziecie moich przykazań, które Ja wam dziś daję, miłując Pana, Boga waszego, i służąc mu z całego serca swego i z całej swojej duszy, |
| 10. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Jeśli będziecie posłuszni nakazom, które wam dziś ogłaszam, jeśli będziecie kochać Jahwe, waszego Boga, i służyć Mu całym sercem i całą duszą, |
| 11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | A gdy będziecie słuchać Mych przykazań, które wam dzisiaj nakazuję, abyście miłowali WIEKUISTEGO, waszego Boga, oraz służyli Mu całym swoim sercem i całą waszą duszą stanie się, |
| 12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | A zatem, jeśli będziecie prawdziwie posłuszni przykazaniom, które Ja wam dziś nadaję, powodowani miłością do PANA, waszego Boga, oraz pragnieniem, by służyć Mu całym sercem i całą duszą, |