| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Dam też dosyć trawy na polach waszych dla bydła waszego, abyscie na wszem dostatek żywnosci mieli. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I siano z pól na żywność dobytków, i abyście sami jedli i nasycili się. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Dam też trawę na polach twoich, dla bydła twojego, i będziesz jadł, a najesz się. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Dam też trawę na twoich polach dla twojego bydła, a będziesz jadł do syta. |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Dam téż trawę na polu twojém dla bydła twego; i będziesz jadł, a nasycisz się. |
| 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | dam też trawę na twoich polach dla bydła twego, będziesz spożywał i nasycisz się. |
| 7. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | [iż] będę dawał trawę w polu twojem dla bydła twego, a ty będziesz jadł i będziesz syt. |
| 8. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Da też trawę na polach dla waszego bydła. Będziecie mieli żywności do syta. |
| 9. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | On też będzie dawał na twoich polach trawę dla twego bydła, a ty będziesz jadał do syta. |
| 10. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Pokryje również wasze pastwiska soczystą trawą dla waszego bydła. Będziecie mieć wszelkiego jedzenia do syta. |
| 11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Dam też dla twojego bydła trawę na twoim polu i będziesz jadł, i się nasycisz. |
| 12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | a pola zazielenię trawą dla twojego bydła, tak że będziecie jedli – i nasycicie się. |