| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Azaż nie są za Iordanem za drogą na Zachod słońca w źiemi Chananeyczykow, ktorzy w polach mieszkaią przeciw Galgal przy rowninie More. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Które są za Jordanem, za drogą, która idzie na zachód słońca, w ziemi Chananejczyka, który mieszka w polach przeciw Galgala, która jest podle doliny ciągnącéj się i zachodzącéj daleko. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Azaż nie są za Jordanem, za drogą na zachód słońca, w ziemi Chananejczyków, którzy w polach mieszkają, przeciwko Galgal, przy równinie Morech? |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Czy nie znajdują się one za Jordanem, po drodze w kierunku zachodu słońca, w ziemi Kananejczyków, którzy mieszkają na stepie, naprzeciwko Gilgal, przy równinie More? |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Oto są one tam, za Jardenem, na zachodzie, na drodze ku zachodowi słońca, w ziemi Kanaanejczyka, osiadłego na stepie, naprzeciw Gilgal, w pobliżu dąbrowy More. |
| 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Czyż te góry nie są za Jordanem, za drogą od zachodu słońca, w kraju Kanaanejczyka, mieszkającego w Araba, naprzeciwko Gilgal, blisko dębów More? |
| 7. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | które wszak znajdują się po [zachodniej] stronie Jordanu, za drogą [główną] ku zachodowi, w Kraju Kanaanejczyka, osiadłego na Stepie [Araba], naprzeciw Gilgalu, obok [Dębow] Ēlōnē Mōrē. |
| 8. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Czyż nie są te góry za Jordanem, za drogą zachodnią do ziemi Kananejczyków mieszkających w Arabie, naprzeciw Gilgal, niedaleko dębów More? |
| 9. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Są one z tamtej strony Jordanu, idąc drogą na zachód, w ziemi Kananejczyków mieszkających na stepie, naprzeciw Gilgal, w pobliżu dąbrowy More. |
| 10. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Czyż te góry nie znajdują się już po drugiej stronie Jordanu, poza drogą zachodnią wiodącą do krainy Kananejczyków, którzy mieszkają w Arabie, naprzeciw Gilgal, niedaleko dębów More? |
| 11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Oto one są tam, za Jardenem, na zachodzie, na drodze ku zachodowi słońca, w ziemi Kanaanejczyka, który osiadł na stepie, naprzeciw Gilgal, w pobliżu dąbrowy More. |
| 12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Leżą one po drugiej stronie Jordanu, po drodze na zachód, w ziemi Kananejczyków mieszkających na stepie, leżą naprzeciw Gilgal, w pobliżu dębów More. |