« Psal 105:9 Księga Psalmów 105:10 Psal 105:11 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(104:10) i ustawił jest ono Jakobowi w kaźń a Israhel w obrząd wiekuji
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(104:10) i ustawił ono Jakobowi w kaźń a Israhel w obrząd wiekui
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Y postanowił to z Iakobem vmową, a Izraelowi za przymierze wieczne.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I postanowił ją Jakóbowi za przykazanie: a Izraelowi za Testament wieczny,
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Bo je postanowił Jakóbowi za ustawę, a Izraelowi za umowę wieczną.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Ustanowił je jako prawo dla Jakuba, dla Izraela jako wieczne przymierze;
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
Nawet-uchwalił-jé, dla-Jakóba, jako-prawo, dla-Izraela, za przymierzé wieczné;
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
Dał je Jakóbowi za ustawę, a Izraelowi za przymierze wieczne,
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
A stwierdził Jakóbowi jako ustawę, Izraelowi jako umowę wieczną,
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
I postanowił je jako ustawę dla Jakóba, jako przymierze wieczne dla Izraela,
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
A ustanowił ją Jakóbowi jako prawo dla Izraela – przymierze wieczności.
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(104:10) Zapewnił to Jakubowi prawem, * Izraelowi wiecznym przymierzem,
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
które potwierdził Jakubowi jako prawo, Izraelowi jako przymierze wieczne, mówiąc:
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(104:10) Trwałe prawo, które ustanowił dla Jakuba, wieczne przymierze dla Izraela,
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
ustanowił dla Jakuba jako prawo, dla Izraela jako wieczne przymierze,
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Ustanowił je dla Jakuba jako prawo, Dla Izraela jako przymierze wieczne,
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Przysięga miała być prawem dla Jakuba i wiecznym Przymierzem dla Izraela.
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Ustanowił Jakóbowi za ustawę, a Israelowi za umowę wieczną.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Zawarł je jako ustawę dla Jakuba, Jako wieczne przymierze dla Izraela,
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
I ustanowił je jako prawo dla Jakuba, dla Izraela jako wieczne przymierze;