1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (104:10) i ustawił jest ono Jakobowi w kaźń a Israhel w obrząd wiekuji |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (104:10) i ustawił ono Jakobowi w kaźń a Israhel w obrząd wiekui |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Y postanowił to z Iakobem vmową, a Izraelowi za przymierze wieczne. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I postanowił ją Jakóbowi za przykazanie: a Izraelowi za Testament wieczny, |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Bo je postanowił Jakóbowi za ustawę, a Izraelowi za umowę wieczną. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Ustanowił je jako prawo dla Jakuba, dla Izraela jako wieczne przymierze; |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Nawet-uchwalił-jé, dla-Jakóba, jako-prawo, dla-Izraela, za przymierzé wieczné; |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Dał je Jakóbowi za ustawę, a Izraelowi za przymierze wieczne, |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | A stwierdził Jakóbowi jako ustawę, Izraelowi jako umowę wieczną, |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | I postanowił je jako ustawę dla Jakóba, jako przymierze wieczne dla Izraela, |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | A ustanowił ją Jakóbowi jako prawo dla Izraela – przymierze wieczności. |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (104:10) Zapewnił to Jakubowi prawem, * Izraelowi wiecznym przymierzem, |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | które potwierdził Jakubowi jako prawo, Izraelowi jako przymierze wieczne, mówiąc: |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (104:10) Trwałe prawo, które ustanowił dla Jakuba, wieczne przymierze dla Izraela, |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | ustanowił dla Jakuba jako prawo, dla Izraela jako wieczne przymierze, |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Ustanowił je dla Jakuba jako prawo, Dla Izraela jako przymierze wieczne, |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Przysięga miała być prawem dla Jakuba i wiecznym Przymierzem dla Izraela. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Ustanowił Jakóbowi za ustawę, a Israelowi za umowę wieczną. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Zawarł je jako ustawę dla Jakuba, Jako wieczne przymierze dla Izraela, |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | I ustanowił je jako prawo dla Jakuba, dla Izraela jako wieczne przymierze; |