1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (104:26) Położył w nich słowa znamion swojich i cud swojich w ziemi Kam. |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (104:26) Położył w nich słowa znamion swoich i cud swoich w ziemi Kam. |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Ktorzy przed nimi okazowali znaki z roskazania iego, y cuda w źiemi Cham. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Położył w nich słowa znaków swoich, i cudów w ziemi Cham. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Którzy im przedłożyli słowa znaków jego, i cuda w ziemi Chamowej. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Pokazali im jego znaki i cuda w ziemi Chama. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Oni-poczynili, u-nich, według rozkazów, dziwa-swoje, a,-cuda, w-krainie Chama. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Ci czynili znaki Jego wśród nich i cuda w ziemi Chama. |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Spełnili w pośród nich znamiona Jego, i cuda na ziemi Chama. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | którzy im przedstawili dowody znaków Jego, i cuda w ziemi Chamowej, |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | Położyli w nich słowa znaków Jego a dokazy w ziemi Chama. |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (104:27) Czynił przez nich różne znaki * i cuda w ziemi Chama. |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Czynili wśród nich znaki Jego i cuda w ziemi Chama. |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (104:27) Okazali wśród nich Jego znaki i cuda w krainie Chama. |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Przez nich uczynił w Egipcie swe znaki i cuda w krainie Chama. |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Czynili wśród nich znaki jegoI cuda w ziemi Chama. |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | I czynił wśród nich swoje znaki i cuda na ziemi Chama. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | by spełnili pośród nich słowa Jego znaków i cudów w ziemi Chama. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Ci głosili wśród nich Jego słowa, a On popierał je znakami, I tak w ziemi Chama miały miejsce cuda. |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | I spełniali pośród nich słowa ze znakami Jego i cudami w ziemi Chama. |