| 1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | Pobiw i wzmogłeś się nad Edomskimi, i podniosło się sierce twe, miej dosyć na swej chwale a siedzi w twem domu. Przecz wzbudzasz złe, aby padł ty a judzskie pokolenie z to[d]bą?” |
| 2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A iżeś ty poraźił Edomczyki, y dla tegoż się iuż podniosło serce twoie: Chlubże się ale siedź w domu swoim, Abowiem ty sam się wtrącisz w nieszczęscie, a vpadniesz społu y z Iudą. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Poraziwszy przemogłeś Edom i podniosło cię serce twoje: przestawaj na słowie a siedź w domu twoim: czemu złe wyzywasz, abyś upadł ty i Juda z tobą? |
| 4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Żeś ty bardzo poraził Edomczyki, dlatego się podniosło serce twoje. Chlubże się, a siedź w domu twoim; i przeczże się masz wdawać w to złe, abyś upadł ty, i Juda z tobą? |
| 5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Rzeczywiście, pobiłeś Edomitów i twoje serce uniosło się pychą. Chwal się tym i siedź w domu. Po co masz wdawać się w nieszczęście, abyś upadł ty i Juda z tobą? |
| 6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Ponieważ pobiłeś szczęśliwie Edomitów uniosło cię serce twoje. Zadawalaj się twą chwałą, a pozostań w domu! Czemu chcesz wyzywać zło, abyś upadł ty i Juda wraz z tobą? |
| 7. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Rzeczywiście pobiłeś Edomitów i serce twoje się wywyższa. Chełp się i siedź w domu swoim. Dlaczegoż podszczuwasz do nieszczęścia? Ty zo nie wpadniesz i Juda z tobą”. |
| 8. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Pobiłeś zupełnie Edom i serce twoje uniosło się pychą. Bądź sobie sławny, lecz pozostań w domu swoim! Dlaczego masz się narażać na nieszczęście i masz upaść ty, a razem z tobą i Juda? |
| 9. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Że na głowę pobiłeś Edomitów, serce twoje wzbiło cię w pychę; chlub się do woli, ale pozostań w swoim domu, po co wyzywasz nieszczęście, przecież upadniesz ty i Juda wraz z tobą. |
| 10. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | To prawda, że pokonałeś Edomitów, i dlatego pełne pychy jest twoje serce. Upajaj się twoją chwałą, ale pozostań u siebie. Po co masz ściągać nieszczęście na siebie samego i całą Judę? |
| 11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Ponieważ szczęśliwie pobiłeś Edomitów – uniosło cię twoje serce. Zadawalaj się twoją chwałą oraz pozostań w domu! Czemu pragniesz wyzywać zło, abyś upadł – ty i wraz z tobą Juda? |
| 12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Doszczętnie pobiłeś Edomitów i poniosła cię pycha. Ciesz się zwycięstwem, ale siedź u siebie w domu. Dlaczego wyzywasz nieszczęście? Przecież upadniesz ty i Juda wraz z tobą! |