« 2Krl 14:24 2 Księga Królewska 14:25 2Krl 14:26 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005]
Ten nawrocił kraje israhelskie od Weścia Emacskiego aż do Morza Pustego podle rzeczy Pana Boga israhelskiego, jeż mowił przez sługę swego Jonasa, syna Amaty proroka, jen był s Jet, jeż jest w Ofer.
2.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Ten przywrocił zasię granice Izraelskie od Emat aż do Morza ku puszczy, według słowa Pana Boga Izraelskiego, ktore był opowiedział przez sługę swego Ionasza, syna Amaty Proroka ktory był z Gatefer.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Ten przywrócił granice Izraelowe od wejścia do Emath aż do morza pustynie, według mowy Pana, Boga Izraelowego, którą mówił przez sługę swego Jonasa, syna Amathy, proroka, który był z Geth, który jest w Opher.
4.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Ten zasię przywrócił granice Izraelskie od wejścia do Emat aż do morza pustego, według słowa Pana, Boga Izraelskiego, które był wyrzekł przez sługę swego Jonasza, syna Amaty, proroka; który był z Gatefer.
5.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
On przywrócił granice Izraela od wejścia do Chamat aż do Morza Stepowego, według słowa PANA, Boga Izraela, które wypowiedział przez swego sługę Jonasza, syna Amittaja, proroka z Gat-ha-Chefer.
6.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
On to przywrócił granice Izraela od wejścia do Chamat aż do morza na puszczy, wedle słowa Wiekuistego, Boga Izraela, które był wyrzekł przez Jonasza, syna Amitaja, proroka z Gat-Chefer.
7.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
On to przywrócił granicę Izraela od wejścia do Emath aż do morza Arabah, stosownie do słowa Jahwe, Boga Izraelowego, które wyrzekł przez pośrednictwo sługi swego, Jonasza, syna Amittaja, proroka, który pochodził z Gath-Hefer.
8.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
To on przywrócił granice Izraela od Wejścia do Chamat aż do morza Arabys; zgodnie ze słowem Pana, Boga Izraela, które wypowiedział przez sługę swego, Jonasza, syna Amittaja, proroka pochodzącego z Gat-ha-Chefer.
9.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Lecz przywrócił Izraelowi granice ciągnące się od wejścia do Chamat aż do Morza Stepowego, zgodnie ze słowem Pana, Boga izraelskiego, które wypowiedział przez swojego sługę Jonasza, syna Amittaja, proroka z Gat–Chefer.
10.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
On to utrwalił granice Izraela od Wejścia do Chamat aż do Morza Araby, zgodnie z tym, co Jahwe, Bóg Izraela, powiedział przez usta sługi swojego, syna Amittaja, proroka Jonasza, który żył w Gat–ha–Chefer.
11.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
To on przywrócił granice Israela, od wejścia do Chamath – aż do morza na puszczy, według słowa WIEKUISTEGO, Boga Israela, które wypowiedział przez Jonasza, syna Amiattaja, proroka z Gath Hefer.
12.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Jeroboam przywrócił Izraelowi granice od Lebo-Chamat po Morze Stepowe, zgodnie ze Słowem PANA, Boga Izraela, które wypowiedział przez swojego sługę Jonasza, syna Amitaja, proroka z Gat-Hachefer.