« 2Krl 14:25 2 Księga Królewska 14:26 2Krl 14:27 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005]
Bo Pan widział udręczenie israhelskiego luda gorzkie barzo a iże są pogubieni aż do zawartych w ciemnicy i nanieślachetniejszych, a nie był, kto by wspomogł Israhelowi.
2.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Abowiem Pan widział im daley tym więcsze vtrapienie Izraelskie, Tak tych co byli na mieyscach obronnych, iako y onych co byli gdzie indziey na stronie, y niemieli ratunku Izraelitowie.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Widział bowiem Pan utrapienie Izraelowe zbytnie gorzkie, a iż wyniszczeni byli aż do zamknionych w ciemnicy i ostatecznych, a nie było, któryby dopomógł Izraelowi.
4.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Albowiem widział Pan utrapienie Izraelskie, im dalej tem większe, tak, że i więzień, i opuszczony zniszczeni byli, a nie był, ktoby ratował Izraela.
5.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
PAN bowiem widział gorzkie utrapienie Izraela. Nie było ani więźnia, ani opuszczonego, ani kogokolwiek, kto by pomógł Izraelowi.
6.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Widział bowiem Wiekuisty nędzę Izraela poniżającą bardzo, i że nie zostało nikogo, ani zależnego ani wolnego, i że nie było nikogo, któryby wspomógł Izraela.
7.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Bóg bowiem widział bardzo gorzkie utrapienie Izraela: tak, że nie było ani uwięzionego, ani na wolności i wcale żadnego pomocnika dla Izraela.
8.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Albowiem Pan widział niezmiernie gorzką niedolę Izraela, iż nie było ani niewolnika, ani wolnego, i nikogo nie było, kto by pomógł Izraelowi.
9.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Wejrzał bowiem Pan na niedolę Izraela, niezwykle gorzką, tak iż nie było już ani niewolnego, ani wolnego, nie było, kto by Izraelowi przyszedł z pomocą.
10.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Jahwe widział bowiem wielki ucisk Izraelitów, wśród których nie było już ani niewolnika, ani wolnego – nikogo, kto mógłby pospieszyć Izraelowi z pomocą.
11.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Bo WIEKUISTY widział bardzo poniżającą nędzę Israela; oraz że nie zostało nikogo silnego – ani zależnego, ani wolnego; i że nie było nikogo, kto by wspomógł Israela.
12.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
PAN bowiem wejrzał na ciężką niedolę, która dotknęła każdego bez wyjątku, nie było natomiast nikogo, kto by Izraelowi mógł przyjść z pomocą.