« DzA 23:16 Dzieje Apostolskie 23:17 DzA 23:18 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Y zawoławszy Paweł niektorego z setnikow, rzekł, Dowiedź tego młodzieńca do Rotmistrza, bowiem mu coś ma powiedzieć.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
A przyzwawszy Paweł jednego z setników, rzekł: Młodzieńca tego odwiedź do Hetmana. Bo ma nieco opowiedzieć mu.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A Paweł przyzwawszy do siebie jednego z rotmistrzów, rzekł: Doprowadź młodzieńca tego do Tysiącznika; bo mu coś ma opowiedzieć.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
A przyzwawszy Paweł jednego z Setników, rzekł: Młodzieńca tego doprowadź do Rotmistrza, ma bowiem coś opowiedzieć jemu.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Tedy Paweł zawoławszy jednego z setników, rzekł: Zaprowadź tego młodzieńca do hetmana, bo mu coś ma powiedzieć.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Wtedy Paweł przywołał jednego z setników i powiedział: Zaprowadź tego młodzieńca do dowódcy, bo ma mu coś do powiedzenia.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Paweł wówczas, poprosiwszy jednego z Centuryonów, rzekł do niego: „Młodzieniec ten – wskazując na swego siostrzeńca – ma coś do powiedzenia Trybunowi, zaprowadź go do niego”.
8.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
Paweł zaś przywołał do siebie jednego ze setników i rzekł: Zaprowadź tego młodzieńca do trybuna; ma mu bowiem coś donieść.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Przyzwawszy tedy Paweł jednego z setników, rzekł: Doprowadź tego młodzieńca do tysiącznika, bo mu ma coś powiedzieć.
10.
GRZYM.1937 Ewangelia Święta + Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1937]
A Paweł, przyzywając do siebie jednego z rotmistrzów, rzekł: Zaprowadź tego chłopca do trybuna, bo ma mu coś donieść.
11.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Paweł zatem przywoławszy do siebie jednego z setników rzekł: Zaprowadź tego młodzieńca do trybuna, bo ma mu coś oznajmić.
12.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Paweł zatem przywoławszy do siebie jednego z setników, rzekł: Zaprowadź tego młodzieńca do trybuna, bo ma mu coś oznajmić.
13.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Paweł przywołał jednego z setników i rzekł: Zaprowadź tego młodzieńca do trybuna, ma bowiem mu coś oznajmić.
14.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A Paweł, przywoławszy jednego z setników, rzekł: Zaprowadź tego młodzieńca do dowódcy, bo ma go o czymś powiadomić.
15.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Zawołał tedy Paweł jednego z setników i rzekł: Zaprowadź tego młodzieńca do trybuna, ma mu bowiem coś bardzo ważnego do powiedzenia.
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
A Paweł zawołał do siebie jednego setnika i powiedział: Odprowadź tego młodzieńca do tysiącznika, gdyż ma mu coś oznajmić.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Paweł z kolei przywołał jednego z setników i poprosił: Zaprowadź tego młodzieńca do dowódcy, bo ma mu coś do przekazania.
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Paweł więc, przywołał jednego z setników i powiedział: Zaprowadź tego młodzieńca do dowódcy, bo ma mu coś oznajmić.
19.
KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025]
Wtedy Paweł przywołał do siebie jednego z setników, i powiedział, Przyprowadźcie tego młodzieńca do głównego dowódcy: bo ma mu pewną rzecz do powiedzenia.