| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Tedy rotmistrz wźiąwszy go za rękę odwiodł się z nim na stronę, y pytał go, Coż to iest co mi oznaymić masz: |
| 2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | A wziąwszy ji za rękę Hetman, i odszedszy znim osobno, spytał: Co jest co mi masz opowiedzieć? |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A Tysiącznik wziąwszy go za rękę, odszedł z nim na stronę i pytał go: Cóż jest, co mi oznajmić masz? |
| 4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | A wziąwszy go za rękę Rotmistrz, i ustąpiwszy z osobna, wywiadował się: Co jest, co mi masz opowiedzieć? |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Tedy hetman wziąwszy go za rękę i ustąpiwszy na stronę, wywiadywał się: Cóż to jest, co mi masz powiedzieć? |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Dowódca wziął go za rękę, odszedł z nim na bok i zapytał: O czym to masz mi powiedzieć? |
| 7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Trybun wziął młodzieńca za rękę i, odprowadziwszy go na stronę, pytał go, coby mu chciał powiedzieć? |
| 8. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | A trybun wziął go za rękę, odszedł z nim na ubocze i zapytał go: Cóż to masz mi oznajmić? |
| 9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | A tysiącznik ująwszy go za rękę, odszedł z nim na stronę i pytał go: Cóż to jest, co mi masz powiedzieć? |
| 10. | GRZYM.1937 Ewangelia Święta + Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1937] | Trybun wziął go za rękę odszedł z nim na stronę i zapytał go: Cóż to jest, co masz mi oznajmić? |
| 11. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | A trybun wziął go za rękę, odszedł z nim na bok i zapytał go: Cóż to masz mi oznajmić? |
| 12. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | A trybun wziął go za rękę, odszedł z nim na bok i zapytał go: Cóż to masz mi oznajmić? |
| 13. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Trybun wziął go za rękę i odprowadziwszy na bok, dopytywał się: Cóż to masz mi oznajmić? |
| 14. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Dowódca zaś ujął go za rękę, odszedł z nim na bok i zapytał: O czym to masz mnie powiadomić? |
| 15. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | A trybun wziąwszy chłopca za rękę odprowadził na stronę i zapytał: Co masz mi do powiedzenia? |
| 16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zaś tysiącznik chwycił jego rękę, wycofał się na odrębny teren, i się pytał: Co to jest, co mi masz oznajmić? |
| 17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Dowódca wziął chłopca za rękę, odprowadził na bok i zapytał: Z jaką wiadomością przychodzisz? |
| 18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | A dowódca wziął go za rękę i odszedł na osobność, i wypytywał go: O czym masz mi oznajmić? |
| 19. | KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025] | Wtedy główny dowódca wziął go za rękę, i odszedł z nim na osobność, i zapytał go, Cóż takiego chcesz mi powiedzieć? |