| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Ale Ananiasz Kapłan nawyzszy roskazał tym ktorzy stali aby go w vsta bili. |
| 2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Arcyoffiarnik lepak Ananiasz kazał stojącym przed sobą bić go w usta. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A Ananiasz, najwyższy kapłan, kazał go tym, którzy przy nim stali, bić w gębę. |
| 4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | A przedniejszy Ofiarownik Ananiasz kazał onym, którzy stali przy nim, bić go w gębę. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Tedy Ananijasz, najwyższy kapłan, rozkazał go tym, którzy przy nim stali, bić w gębę. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Lecz Ananiasz, najwyższy kapłan, rozkazał tym, którzy przy nim stali, uderzyć go w twarz. |
| 7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Najwyższy kapłan, Ananiasz, polecił jednemu ze straży przybocznej, by dał Pawłowi policzek. |
| 8. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | Na to arcykapłan Ananiasz rozkazał jego otoczeniu, by go biło po twarzy. |
| 9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Tedy najwyższy kapłan Ananiasz, kazał go tym, którzy tam stali, bić w usta. |
| 10. | GRZYM.1937 Ewangelia Święta + Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1937] | Na to Ananiasz, kapłan najwyższy, kazał obecnym bić go w twarz. |
| 11. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Ale Ananiasz, najwyższy kapłan, kazał stojącym obok bić go po twarzy. |
| 12. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Na to arcykapłan Ananiasz kazał stojącym obok bić go po twarzy. |
| 13. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Arcykapłan Ananiasz kazał tym, co przy nim stali, uderzyć go w twarz. |
| 14. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Lecz arcykapłan Ananiasz rozkazał tym, którzy przy nim stali, uderzyć go w twarz. |
| 15. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | W tym momencie arcykapłan Ananiasz kazał tym, którzy stali w pobliżu, uderzyć go w twarz. |
| 16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zaś arcykapłan Ananiasz nakazał tym, co przy nim stali, uderzyć go w pysk. |
| 17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Na te słowa arcykapłan Ananiasz rozkazał tym, którzy przy nim stali, uderzyć go w twarz. |
| 18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Ale Ananiasz, arcykapłan, rozkazał tym, którzy przy nim stali, uderzać go w twarz. |
| 19. | KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025] | A najwyższy kapłan Ananiasz rozkazał tym, którzy przy nim stali, żeby go uderzyli w usta. |