| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Y wezwawszy dwu niektorych z setnikow, roskazał aby nagotowali dwie ście służebnych, a iżby szli aż do Cesarey, ktemu siedmidziesiąt iezdnych, y dwieście drabow, po trzeciey godzinie w noc. |
| 2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | A przyzwawszy dwu niektórych setników rzekł: Nagotujcie drabów dwie ście, aby szli aż do Cezaryej, i jezdnych siedmdziesiąt, a strzelców dwie ście, o trzeciej godzinie wnoc. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I wezwawszy dwu rotmistrzów, rzekł im: Nagotujcie dwieście żołnierzów, aby szli aż do Cezaryi, i siedmdziesiąt jezdnych i dwieście oszczepników, od trzeciéj godziny w noc. |
| 4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | I przyzwawszy dwu niektórych z Setników, rzekł: Nagotujcie żołnierzów dwieście, aby szli aż do Cezaryey; i jezdnych siedmdziesiąt, i strzelców dwieście, od trzeciej godziny w noc; |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A zawoławszy dwóch niektórych z setników, rzekł: Nagotujcie dwieście żołnierzy, aby szli aż do Cezaryi; do tego siedmdziesiąt jezdnych i dwieście drabantów na trzecią godzinę w nocy; |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Przywoławszy dwóch setników, powiedział: Przygotujcie do wymarszu do Cezarei na godzinę trzecią w nocy dwustu żołnierzy, siedemdziesięciu jeźdźców i dwustu oszczepników. |
| 7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | a wezwawszy dwóch Centuryonów, polecił im, by wzięli dwustu żołnierzy piechotnych, siedemdziesięciu jezdców, i dwustu włóczników, i aby o trzeciej godzinie nocnej |
| 8. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | I przywoławszy dwóch setników, rzekł do nich: Od trzeciej godziny w nocy miejcie w pogotowiu dwustu żołnierzy, na podróż do Cezarei, i siedmdziesięciu jeźdźców i dwustu oszczepników; |
| 9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Potem przyzwawszy dwóch setników, rzekł im: Przygotujcie dwustu żołnierzy, którzyby szli aż do Cezarei, i konnych siedemdziesięciu, i z włóczniami dwustu, na trzecią godzinę w nocy. |
| 10. | GRZYM.1937 Ewangelia Święta + Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1937] | Wezwawszy zaś dwóch rotmistrzów, rzekł im: Przygotujcie na trzecią godzinę w nocy dwustu żołnierzy, siedemdziesięciu jezdnych i dwustu oszczepników, żeby szli do Cezarei; |
| 11. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | I przywoławszy dwóch setników rzekł im: Przygotujcie w drogę do Cezarei dwustu żołnierzy, siedemdziesięciu jezdnych i dwustu oszczepników na trzecią godzinę w nocy. |
| 12. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | I przywoławszy dwóch setników rzekł im: Przygotujcie w drogę do Cezarei dwustu żołnierzy, siedemdziesięciu jezdnych i dwustu oszczepników na trzecią godzinę w nocy. |
| 13. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Przywoławszy dwóch setników, rozkazał: Przygotujcie do wymarszu do Cezarei dwustu żołnierzy i siedemdziesięciu jezdnych, i dwustu oszczepników na trzecią godzinę w nocy. |
| 14. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Potem przywołał dwóch spośród setników i rzekł: Przygotujcie na godzinę trzecią w nocy w drogę do Cezarei dwustu żołnierzy, siedemdziesięciu jeźdźców i dwustu oszczepników; |
| 15. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | A potem wezwał dwu setników i wydał następujący rozkaz: Na trzecią godzinę w nocy przygotujcie do drogi w stronę Cezarei dwustu żołnierzy [pieszych], siedemdziesięciu jezdnych i dwustu oszczepników. |
| 16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Nadto przywołał do siebie jakichś dwóch setników i powiedział: Od trzeciej godziny nocy przygotujcie dwustu żołnierzy, siedemdziesięciu jeźdźców oraz dwustu włóczników, aby mogli pójść do Cezarei. |
| 17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Następnie dowódca przywołał dwóch setników i polecił: Na godzinę dwudziestą pierwszą przygotujcie dwustu żołnierzy, siedemdziesięciu jezdnych i dwustu oszczepników. Udadzą się do Cezarei. |
| 18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | I wezwał dwóch pewnych setników, i powiedział: Przygotujcie dwustu żołnierzy w drogę aż do Cezarei i siedemdziesięciu jezdnych, i dwustu oszczepników od trzeciej godziny w nocy; |
| 19. | KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025] | I wezwał do siebie dwóch setników, mówiąc, Przygotujcie dwustu żołnierzy, aby szli do Cezarei, i jeźdźców siedemdziesięciu, i włóczników dwustu, o trzeciej godzinie w nocy; |