« 2Moj 32:9 2 Księga Mojżeszowa 32:10 2Moj 32:11 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A tak dopusć mi iże się gniew moy rospali na nie, a wygładzę ie, Ale iednak ciebie rozmnożę w wielki narod.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Puść mię, że się rozgniewa zapalczywość moja na nie, i wygładzę je, a ciebie uczynię w lud wielki.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Przetoż teraz puść mię, że się rozpali popędliwość moja na nie i wygładzę je; a ciebie uczynię w naród wielki.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Teraz więc zostaw mnie, aby się rozpalił mój gniew na nich i abym ich zgładził, a z ciebie uczynię wielki naród.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
A teraz zostaw Mnie, a rozpali się gniew Mój na nich, i zgładzę ich – i uczynię z ciebie naród wielki.”
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
A teraz dopuść mi, że zapłonie mój gniew i zniszczę ich! Lecz z ciebie uczynię wielki naród”.
7.
MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931]
więc teraz puść Mnie, a gniew Mój zawrze na nich i Ja zgładzę ich, ciebie zaś uczynię narodem wielkim”.
8.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Pozwól Mi, aby rozpalił się gniew mój na nich. Chcę ich wyniszczyć, a ciebie uczynić wielkim ludem.
9.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Teraz zostaw mnie, żeby zapłonął mój gniew na nich. Wytracę ich, a ciebie uczynię wielkim ludem.
10.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Zostaw Mnie więc w spokoju! Niech mój gniew zapłonie przeciw nim i niech ich strawi! Ciebie zaś uczynię ojcem wielkiego narodu.
11.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Zostaw Mnie teraz, a rozpali się na nich Mój gniew; i ich zgładzę, a z ciebie uczynię wielki naród.
12.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Pozostaw Mnie teraz. Niech zapłonie mój gniew przeciw nim. Zniszczę ich. Ciebie uczynię wielkim narodem.