1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Zatym rzekł Moiżesz Aaronowi, Coć wżdy ten lud vczynił iżeś gi w tak wielki grzech wprawił: |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I rzekł do Aarona: Cóż ci ten lud uczynił, żebyś przywiódł nań grzech bardzo wielki? |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I rzekł Mojżesz do Aarona: Cóż ci ten lud uczynił, żeś wprowadził nań grzech wielki? |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Potem Mojżesz powiedział do Aarona: Cóż ci ten lud zrobił, że sprowadziłeś na niego tak wielki grzech? |
5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I rzekł Mojżesz do Ahrona: „Cóż uczynił ci lud ten, żeś sprowadził nań grzech tak wielki?” |
6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Rzekł Mojżesz do Aarona: „Co ci uczynił ten naród, żeś sprowadził na niego tak wielki grzech!” |
7. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | Mojżesz rzekł do Arona: „Co uczynił tobie lud ten, iż na niego sprowadziłeś przewinienie wielkie?” |
8. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | I powiedział Mojżesz do Aarona: Cóż ci uczynił ten lud, że sprowadziłeś na niego tak wielki grzech? |
9. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Następnie rzekł Mojżesz do Aarona: Co uczynił ci ten lud, że sprowadziłeś nań tak wielki grzech? |
10. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | I rzekł Mojżesz do Aarona: Cóż ci ten lud uczynił, że doprowadziłeś go do tak ciężkiego występku? |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | I Mojżesz powiedział do Ahrona: Co ci uczynił ten lud, że sprowadziłeś na niego tak wielki grzech? |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Potem Mojżesz zwrócił się do Aarona: Co ci uczynił ten lud, że sprowadziłeś na niego tak wielki grzech? |