« 2Moj 32:21 2 Księga Mojżeszowa 32:22 2Moj 32:23 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Na co mu odpowiedział Aaron, Nie gnieway się panie, wszak y sam znasz iako to iest lud złościwy.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Któremu on odpowiedział: Niech się nie gniewa Pan mój; ty bowiem ten lud znasz, że skłonny jest do złego.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Odpowiedział Aaron: Niech się nie rozpala gniew pana mego; ty znasz ten lud, jako do złego skłonny jest.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Aaron odpowiedział: Niech się nie rozpala gniew mego pana. Ty znasz ten lud i wiesz, jak jest skłonny do zła.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
I odpowiedział Ahron: „Niech nie zapala się gniew pana mojego! Ty znasz lud ten, gdy rozzłoszczony jest.
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Aaron odpowiedział: „Niech się nie zapala gniew pana mego. Ty znasz ten naród, że on ciąży ku złemu.
7.
MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931]
Nato rzekł Aron: „Niech nie zawrze gniew pana mego, wszak ty znasz lud ten, iż do złego skłonny”.
8.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Aaron odpowiedział: Niech się mój pan nie unosi na mnie gniewem, bo wiesz sam, że ten lud jest skłonny do złego.
9.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Aaron odpowiedział: Niech pan mój się nie gniewa! Ty znasz ten lud, że jest skłonny do złego.
10.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Aaron odrzekł: Niech się mój pan nie unosi na mnie gniewem. Wiesz przecież, jak bardzo skory jest ten lud do złego.
11.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
A Ahron odpowiedział: Niech się nie zapala gniew mojego pana. Ty znasz ten lud, kiedy jest rozzłoszczony.
12.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Panie, nie gniewaj się tak, proszę – odpowiedział Aaron. – Znasz przecież ten lud. Prędki on w tym, co złe.